Глава 1 1

Юные герои отправляются в океан и получают благословения от Сарады; Малана рожает Ранаджит; Кришнаамс отправляется в Урвию (Урай), где Махипати пытается поймать его в железную сеть; Махипати отправляется в Дели, убеждает Притхвираджа напасть Кришнаамса в Махавати (Махоба); Притхвираджа побежден; Баалакхаани (Маалхан) строит Ширешакхью (крепость Сирса).

Сут джи продолжил: Удаясимха, который родился из энергии господа Вишну часто достигал совершеннолетия, однажды все принцы стали счастливыми, когда наступила весна, и все они отправились в лес Прамод. Все, кто был любимцами Господа Кришны, решили совершить врату. Поэтому ранним утром они совершили омовение в морской воде и собрали ароматическую палочку, фрукты, цветы и лампу, следуя каждой части дхармы, они поклонялись богине Бхагвати. Затем они прочитали Сапта Сати Стотру (молитву о Богине Дурге), после этого все они начали медитировать на нее и ели только редьку (Каандамулу) и фрукты. Таким образом, следуя такой врате, они провели один месяц, и их жизнь изменилась. Они забыли об убийстве животных и никогда не показывали насилие над ними. Точно так же, когда они совершали такое стойкое покаяние (врата), Богиня Джагадамбика или Бхагвати была довольна и даровала им прекрасные дары, я говорю вам, всем риши, пожалуйста, слушайте внимательно! ”

“Божественность (Сураатвам или Деватваам) для Альхада, Сила (Балатвьям) для Баалахани (Баалахани или Балхаан или Малхаан), знание времени (Каалгьятам, сила знать, что грядет в будущем) Девшимхе и Знание Брахмана (Брахмагьятам) царскому сыну или принцу Брахмананде и Врожденная йога или медитация (йогаатвйам) Кришнаамсе (Удаясимхе) и, таким образом, даруя такие прекрасные дары, богиня Бхагвати исчезла.”

“Принцы, которые были там, почувствовали счастье благословений и почувствовали их особенность, они отправились в свой соответствующий дом. Получив такие прекрасные дары от богини Бхагвати, Малана родила божественного ребенка. Он был светлым и темным в цвет и был частью Сатьяки (жизненно важный образец для подражания в Махабхарате, который участвовал в войне, принял сторону Пандавов и сына Сатьяки, преданного Господу Кришне и ученик Арджуна.) Он могуч, превосходен в бою и любимец королей. (Примечание: Его имя дано Ранаджит, победа в войне – хотя и не упоминается здесь в этой части Бхавишья Пураны, название происходит от основного раздела или песни Альхаад-Удаал Катха). ”

“Во время месяца Асадха Кришнаамса отправился один верхом на лошади в область Урвия (Урайи). Там могучий мальчик, который был бесстрашен в уме, увидел прекрасную место, в котором жили четыре варны (брахман, кшатрий, вайшья и шудра) людей. Там все живут счастливо. В месте Двиджа (Двиджа шаала – место, где жили Двиджа или Брахманы, особенно двиджа Брахманы (Также могут быть кшатриями), которые приняли свое второе рождение. Вторым рождением считается духовное посвящение, и принятие духовного учителя), он увидел Брахманов. Он был великим преданным Брахманов и покровителем Коров, которые в то время жили в этом конкретном месте. Он пошел туда и дал этим брахманам золото в качестве даана (милостыни) и порадовал всех Двиджас, которые были подобны девтам (богам, чистым душам) и достигли дворец царя, который принадлежал его дяде Махипати. Он поклонился своему дяде и членам царского собрания. Члены храма получили указание от царя схватить Кришнаамсу. Все они взяли Кхадгаас (оружие бильбо) в руки и бросились к Кришнаамсе. Они все нападают на него, как слоны на льва. Царь Махипати держал мальчика в иллюзии с помощью мантр, поймал Кришнаамсу в железную сеть и сам установил над ним власть. В это время появилась богиня Шаарадаа и разрушила иллюзию, созданную королем.”

“Придя в себя, Кришнаамса достал своего бильбо и начал уничтожать солдат-предателей, которые были причастны к этому акту. Убив сотню солдат и после этого взяв своего собственного коня и оседлав его, он вошел в пределы государства Урвия. И, добравшись до этого места, он решил напоить свою лошадь. Там он увидел красивых женщин, собравшихся там, чтобы набрать воды в кувшин. Он сказал одной из женщин – “Эй, прекрасная девушка! Пожалуйста, дайте мне немного воды”.
Женщина увидела стоящего там красивого мальчика и попыталась привлечь его к себе. Но в тот раз Кришнаамса взял кувшин и дал воды своей лошади. После этого он добрался до леса Урвия и одержал победу над своими врагами. Затем он схватил своих врагов и решил принести их в жертву богине Чандикаа.”

“Махипати прислушался к печальному разговору, происходящему в его государстве, и подошел к царю Паримале. Он описал все, что разрушил сын Дешрааджа выступал в своем штате, по всем причинам и поводам. Услышав это, царь очень обрадовался и обрадовался, он позвал Кришнаамсу (Удаясимху) и дал богатство брахману-двиджасу, а сам прикоснулся к голове Кришнаамсы и тщательно понюхал ее. Совершая такие поступки, царь был очень доволен и горд собой”.

“Увидев могучего Кришнамсу в возрасте одиннадцати лет, который в то время был опьянен войной, его дядя Махипати потерял все волнения и надежды от царя Парималы, добрался до дворца своего зятя Притхвираджи в Дели. Со страхом в разуме, он описал своей сестре каждую часть разрушений, вызванных сыном Дешрааджа Кришнаамса в своем царстве почувствовал печаль, которая была создана сыном Дешраадж, и он громко заплакал со слезами. Его сестру зовут Агама. Увидев, что его брат погружен в печаль, он все рассказал своему мужу. Притхвираджа услышал все от своей жены Агамы и сказал: “Сегодня я подойду к государству Махавати со своей армией и убью этого злого сына Дешраджа”.

“Сказав такие слова, Притхвираджа позвал своего брата по имени Дхундукаара и приказал ему… Пожалуйста, подготовьте моих семерых лакских воинов (700 000), которые всегда готовы пожертвовать собой ради меня”. “Некоторые солдаты ехали верхом на лошадях, некоторые ехали на верблюдах, некоторые на слонах, некоторые на колесницах, а другие – все пешие солдаты, продвигавшиеся вперед вместе с Притхвираджей”.

Девшимха получил благословение от Бхагвати Деви приобрести знание времени (ясновидения), и он понял, что вражеская армия прибыла в это место Махавати, он сообщил об этом инциденте царю Паримале. Услышав это, царь Паримала испугался. Имеющий увидев царя в страхе, Баалакхаани, взволнованный, помог ему встать и стал счастливым, он сказал ему: – “Сегодня я разгромлю царя Притхвираджу и его армию с помощью Дхундукаары и соберу с него царский налог и сделаю твоим собственным подданным (налогоплательщиком)”. Риши! Сказав это, он согласился занять пост предводителя солдат, и каждый бесстрашный солдат принял своего вождя и хотел сражаться под его началом, но король Паримала по-прежнему боялся битвы. Могущественный Баалакхаани взял свою армию, состоявшую из четырех лакских солдат (400 000), достиг поле битвы. Там они очистили лес Шимшапахья, принадлежавший врагам, и остались в этом месте. Они были готовы сражаться с врагом. В тот самый момент Дхундукаара пришел туда со всей своей армией хаоса и начал сражаться с армией Баалакхаани. Величайший среди риши! Послушайте, во второй половине дня три тысячи солдат с пушками наготове (на санскрите – сатагни (большая стреляющая пушка, которая может метать огненные шары)) и в полном составе с пятью тысячами солдат начали ожесточенную войну. Те Чандравамсин (принадлежали к Династия Чандра) Кшатрии взяли две тысячи пушек и ведут войну с врагами. В той жестокой войне шестьдесят тысяч солдат короля Чандравамсина Паримала отправился на небеса (были убиты) вместе с половиной солдат царя Притхвираджи. Могучие воины Баалахани, испугавшись врага, начали разбегаться туда-сюда. Война бушевала между воинами на колесницах с воинами на колесницах, конницей на слонах с конницей на слонах, всадниками с всадниками и воинами на верблюдах с воинами на верблюдах. Бхригушрешт (Величайший из всех риши)! Слушай! В в этой захватывающей войне, во второй половине дня второго дня, увидев бегство солдат с поля боя, пять великих воинов (Альхаад, Девшимха, Баалакхаани, Кришнаамса (Удаясимха) и Брахмананда) собрались вместе, вошли внутрь воинов, сражающихся в битве. Брахмананда своими стрелами начал убивать врагов в Ямапури (место, где жил господь Яма, повелитель смерти; это означает, что он убивал своих врагов), точно так же Девшимха своим копьем, Баалакхаани своим бильбо, а также Кришнаамса (Удаясимха) также поставили врагов на землю, и этим все они убили двух лакхов вражеских солдат.

Дхундукаара (Дхандху), увидев, что его воины потерпели неудачу, столкнулся с поражением. Он оседлал своего слона и метнул свое копье в сторону Альхаада. Альхаад потерял сознание, и Девшимха увидел это. Девшимха взял свое копье и метнул его в своего брата Притхвираджу. Это создало острую рану в его теле, и, сидя на слоне, он потерял сознание и упал на землю. На том поле битвы пришли могущественные короли из многих стран, Баалакхаани добрался до них и перерубил все их атакующее оружие своим бильбо. После этого он обезглавил этих царей. Эти отрубленные головы падают на землю. Оставшиеся короли испугались этой сцены и разбежались по полю боя. Придя в себя, царь Притхвираджа увидел, что ему грозит поражение от врагов. Он видел уничтожение своих врагов и привел себя в зону боевых действий. Он вспомнил божественное Раудраастра и бросил его, который поразил сердце Баалакхаани, а также Альхаад и сыновья короля Парималы, заставили их упасть в обморок. После этого он проник в армию врагов и поклонялся Сатагни (Пушке), чтобы уничтожить солдат Баалакхаани. Увидев эту сцену, воин Рупана подошел к королю Паримале и описал все, что произошло на поле боя.

Тем временем Сукхакхаани оседлал Капота по имени летающий конь, прошел сквозь пространство неба и достиг поля битвы. Он лишил Притхвираджа чувств, посадил своих друзей в свою повозку и отправился ловить Притхвираджа. Тем временем Притхвираджа пришел в себя благодаря господу Шиве и вспомнил о великом Раудраастра (вид оружия), снова доведя всех героев с Сукхахани до бесчувствия. Он поймал их в свою сеть и снова приблизился к королю Паримале. Там сражение началось снова. В этот момент Кришнаамса (Удаясимха) увидел, как его солдаты в страхе бегают туда-сюда по полю битвы, испугавшись, он прибыл туда верхом на своем собственном коне с пути неба и уничтожил все пушки Притхвираджи и всех его врагов. После этого могучий Кришнаамса схватил Притхвираджу и схватил его с помощью длинной железной цепи, связал ему руки (именно эти длинные и прочные железные цепи использовались в качестве наручников для захвата предателя) и отвел его к своему брату Альхаад и подчинил его. Притхвираджа обнаружил, что потерпел поражение от Кришнаамса (Удаясимха), ему стало стыдно за себя.

Он дал пять крор богатства (Панчакоти дханам) и снова отправился в свой дворец. После этого, получив приказ Девшимхи, сын Ватсрааджа, Баалакхаани, создал прекрасное государство и назвал его Ширешахья (Ширешаа или Ширеш). В этом состоянии начали жить все варны людей, которые имеют протяженность в два Коса (6 километров). В этой столице жила семья Баалакхаани и расширила ее до тридцати Кос (90 км). Услышав это, царь Паримала прибыл туда вместе с Удаясимхой (Кришнаамсой) и Почувствовал запах головы Баалакхаани и снова повел всех вместе с Брахманандой в свой собственный дворец.В “Пратисарга парве” Шри Бхавишьи Маха Пураны
заканчивается описание истории Кали-юги, названное одиннадцатой главой.

Примечание: – Божественные кони, на которых ездили принцы, – это:

1. Кришнаамса (Удаясимха) -> Биндулаа

2. Брахмананда -> Харинагара

3. Девсингх (Девшимха или Девсинх или Дева) -> Маноратха (Манохаараа)

4. Альхаад -> Караала

5. Баалакхаани (Маалхан) -> Харини

6. Сукхакхаани -> Капота (Уччаишрава, подаренная господом Индрой Бхишмасимхе и Харини, зачинают друг друга, чтобы родить первого летающего коня по имени Капота, данного Сукхакхаани).

В предыдущей главе мы также получили несколько божественных животных для перевозки, они:-

а. Бхишма Шимха получил кобылу по имени Шува-Харини от Индры, той самой Харини, которая родила четырех летающих божественных коней.

б. Дешраадж получил Панчашабду по имени слон от господа Индры.

с. Ватсраадж получил Папихаа по имени конь, который может говорить от господа Солнца (Хайам Папихакам наам сурья даттам Манорамам | Ватсраадж астам Арухджхья гаманайе мано дадхе | | ). Тот же Папиха, приобретенный Дешраадж через поклонение Солнцу.

д. Талана получила божественную кобылу по имени Шимхини от Ракшаши Ятудхаана.

е. Лакшмана получил божественного слона по имени Айраваат от господа Вишну.

— ЧИТАТЬ 12 ГЛАВУ БХАВИШЬИ-ПУРАНЫ —

или

— ВЕРНУТЬСЯ В ОГЛАВЛЕНИЕ —

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.