1. Нарада сказал: О владыка Брахма, о ученик Вишну, великий разумом, о творец мира, ты поведал чудесный рассказ, состоящий из нектара божественных игр Шивы.

2. О почтенный, что произошло после этого. Пожалуйста, расскажи мне сейчас. Когда ведется рассказ о жизни Шивы, я весь внимание.

3. Брахма сказал: Когда Шива удалился в Свою обитель, а я, Брахма, сделался невидимым, Дакша вспомнил мои слова и обратился к Каме.

4. Дакша сказал: О Кама, эта девушка родилась из моего тела. Она наделена красотой и благими качествами. Она замечательно подходит тебе. Прими ее как свою жену.

5. Эта блистательная дева всегда будет под твоим праведным водительством и будет твоей неизменной спутницей столько, сколько ты желаешь.

6. Брахма сказал: Сказав такие слова, он представил ему девушку, рожденную из его пота, дав ей имя «Рати».

7. О Нарада, женившись на прекрасной дочери Дакши, которая могла очаровать даже мудрецов, Кама обрел много радости.

8. Глядя на свою благую жену, Кама был пронзен своими собственными стрелами, и его переполняла радость от (предвкушения) любовных утех.

9. Его жена, с ее светлым цветом кожи, трепетным взглядом и глазами, как у молодой лани, замечательно подходила ему с его любовью к наслаждениям и в изобилии радовала его любовными играми.

10. Когда он видел ее брови, в его уме рождалось сомнение: «Эта пара была подобрана ей Брахмой, чтобы превзойти мой лук, ведь он мечтает уничтожить его!»

11. О лучший из брахманов, ловя ее быстрые, мимолетные взгляды, он терял веру в быстроту своих стрел.

12. Вдыхая естественно сладостный аромат ее ровного дыхания, Кама терял свою веру в ветерок с гор Малая.

13. Видя ее лицо, подобное полной луне со всеми отличительными знаками, Кама был неспособен найти какое-либо различие между ее лицом и луной.

14. Пара ее грудей напоминала бутоны золотого лотоса, а соски сияли подобно пчелам, кружащимся вокруг них.

15-16. Кама определенно откладывал и забывал тетиву своего цветочного лука, состоящую из громко гудящих опьяненных пчел, потому что его взор был прикован к благоносному ожерелью с глазками, как на павлиньем хвосте, давящему на ее выпуклые, округлые груди, отчего они сдвигаются вниз, к области ее пупка.

17. Его глаза, охватывающие своими стремительными взглядами кожу вокруг ее глубокого пупка, сияли подобно красным сливам.

18. Эта очаровательная женщина с тонкой талией, естественным золотистым цветом кожи, казалась Каме чем-то подобным золотому помосту.

19. Кама с любовью смотрел на ее бедра, подобные обрубкам бананового дерева, как будто они были его дротиками.

20. Ее пятки, пальцы на ногах и края стоп были красноватого оттенка. С ними она смотрелась как пара для бога любви.

21. Ее красноватые руки с ногтями, подобными цветам кимшука (Butea frondosa), и изящно-округлыми, тонкими и длинными пальцами, были необыкновенно прекрасны.

22. Ее руки от кисти до плеча были тонкими, как стебель лотоса. Они были блестящими и нежными. Они напоминали кораллы, испускающие пучки сияющих лучей.

23. Ее глянцевитые волосы напоминали синее грозовое облако и пушистый хвост яка. Вот как блистательна была жена Камы.

24-27. Точно так же, как Господь Шива принял Гангу, стекающую со снежных гор, Кама женился на ней. Она держала в своих руках диск и лотос. Ее руки были тонкими, как стебель лотоса. Ее украшали небольшие волны ее бровей. Она бросала быстрые, подобные нежным волнам взгляды то вверх, то вниз. Ее глаза напоминали синий лотос. Завитки волос на ее теле были подобны зарослям мха в реке. Она блистала своим умом, простирающимся во все стороны, подобно дереву. Ее глубокий пупок напоминал глубокий водоворот. Вот как блистательна была Рати со своим прекрасным телом. На самом деле, она казалась самой обителью красоты, подобно Раме (Богине Лакшми).

28. На ней было двенадцать различных видов украшений. Она в совершенстве владела шестнадцатью видами любовных жестов. Она была способна очаровать весь мир. Она озаряла собой все десять сторон света.

29. Видя Рати такой, Кама с воодушевлением принял ее, точно так же, как Вишну принял Лакшми, когда Она приблизилась к Нему с любовью.

30. Будучи на вершине радости, впавший в заблуждение Кама забыл об ужасном проклятии Брахмы, и потому ему не представилась возможность сказать о нем Дакше.

31. Состоялись великие торжества, усиливающие радость каждого, о почтенный. Более, чем кто-либо еще, был рад мой сын Дакша. Он ликовал.

32-34. Достигнув вершины счастья, Кама думал, что всем бедам пришел конец. Дочь Дакши Рати была безмерно счастлива, получив Каму в мужья. Сладкоголосый Кама наслаждался с ней подобно облаку на закате, играющему вспышками молнии. Так Кама, в своем счастливом заблуждении, принял Рати себе на грудь, как йогин (принимает) свое знание. Обретя прекрасного мужа, Рати, чье лицо сияло подобно полной луне, блистала как Лакшми, когда Она обрела Хари.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ: 5 ГЛАВА: –“История Сандхьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *