Глава 21

Кришнаамса женится на Пушпаавати (Пхулве); битва со знаменитым Макарандой и король Маюрдхваджа.

Риши сказал: – “Бипрендра (Бипра означает Риши и Индра, главный владыка Девтаас, следовательно, здесь это указывает на то, что господь всех Риши)! Добравшись до их дома, что они сделали, пожалуйста, расскажите при нас! Вы все осведомлены раньше нас”.

Соджи сказал: – “После того, как они вернулись домой, все они украсили двор короля Парималы с четырех сторон и описали войну, которая произошла на поле битвы за царя. Царь Паримала слышал, что на войне было уничтожено много лошадей, и поэтому он вежливо сказал Кришнамсе: “Пожалуйста, поезжай в штат Синдху, продай там пять лакских лошадей и возвращайся”.

Кришнаамса услышал это и взял с собой Девшимху, с тысячей золотых на спине верблюдов и десятью тысячами воинов, и он направился к Синдху. Там он нашел государство по имени Маюра (построенное Маюрдхваджей), которое было
заполнено людьми всех четырех варн. Ранним утром я увидел, что в дочь садовника по имени Пушпаа собиралась собирать цветы. Часть бога, Кришнаамса, после того, как он закончил свое поклонение, будучи счастливым, добрался до этого сада. В тот раз царила – весна, которая сильно накрыла это место своим навесом, что лепестки цветов раскрылись, создавая удивительный пейзаж, а пчелы от счастья летели собирать мед. Кришнаамса увидел прекрасный очаровательный сад и очень обрадовался. В течение этого времени, что Пушпаа по имени девочка добралась до этого места, чтобы собрать цветы. (Она пришла туда с дочерью Маюрдхваджи, то есть Пушпаавати, в том саду, в котором произошло взаимодействие между Пушпаавати и Кришнаамсой.). Она (Пушпаавати) увидела этого красивого мужчину Кришнаамсу, у которого каждая часть тела была прекрасна, и, будучи в возрасте шестнадцати лет, у него было приятное лицо, умиротворенное и сияющее, как индранеловый камень. Кришнамса тоже увидел девушку и был поражен ее красотой. Он спросил Пушпаа, дочь садовника: “Девушка, которая сейчас с тобой, похожа на бога! Чья возлюбленная – это она, пришедшая сюда из небеса? Или! Неужели она сама является Нагом (Наги – змеи, которые могут превращаться в любое существо)?
Услышав эти слова от Кришнаамсы, Пушпаа ответил: – “Царь! Эти цветы будут измельчены, чтобы образовать масло, которое будет нанесено на ее тело, и ее зовут Пушпаавати (Пхулва). И эта девушка Пушпаавати, благодаря своим знаниям и своей
красоте, прославилась в образе Радхи.

Пояснение

Радха – подруга и божественная жена Кришны – Всевышнего Бога, который в человеческой форме снизошёл на Землю около 5 тыс лет назад. Эта история была настолько удивительна, что о неё знали на всём материке. Самым важным посланием всем людям от Всевышнего (Кришны, “Крышень”, “Крышний” – старорусск.) была “Бхагавад-гита” – священное писание, большую часть которого представляют слова Всевышнего. Бхагавад-гита признана – сутью всей ведической мудрости. В неё даются ответы на главные вопросы: в чём смысл жизни человека, как достичь высшего совершенства (методы), как достичь наивысшего – Абсолютного счастья! С Бхагавад-гитой (“Песнь Бога”) можно ознакомиться на нашем сайте по ссылке:

— БХАГАВАД-ГИТА ЧИТАТЬ ОНЛАЙН (ССЫЛКА) —

Продолжение текста Бхавишья-пураны.

Девты тоже хотели заполучить ее. Из-за страха перед Макарандой девтаас не может проявить силу, царь! Я описываю вам эту причину, пожалуйста, послушайте осторожно! Король Маюрдхваджа поклонялся Сканде и получил благо, которое – кроме Кришнаамса, ты непобедим для всех. Следовательно, его друг – король Притхви раджа, который является царем всех и чистым преданным Господа Шивы. Однажды царь, чтобы угодить господу Вишну, сделал Дхармамедхаа по имени ягья. За это время, будучи доволен им, господь йоги (Вишну) с помощью огня (Агни) подарил сына-близнеца, в котором один был мальчиком по имени Макаранда, а другой – девочкой по имени Пушпаавати. В возрасте пяти лет сильный Макаранда, который был большим последователем Ведической дхармы, благодаря своей собственной тапе (медитации). Снова, когда ему исполнилось двенадцать лет, господь Дхарма был доволен и дал ему великого божественного коня, который ужасен , может быстро бежать и уничтожать врагов. За то, что он принял эту лошадь, он стал знаменитым, счастливым и почитаемым всеми. Владельцем этого прекрасного сада является Макаранда, божественный человек, которому поклоняются Девты.” После этого она также сказала: – “Очарование и красота Пушпаавати подходят только тебе”.

Кришнаамса выслушал от нее все и, будучи в большом обаянии, захотел обладать ею. После этого он отдал много богатств и отправился к ней во дворец. Знающий время Девшимха, увидел Кришнаамсу в очаровании той девушки Пушпаавати, он отдал приказ о законе Шанкхьи и дал ему знание. После этого с Девшимха, Кришнаамса добрался до штата Синдху и продал лошадей до конца месяца, а затем он достиг штата Махавати. Он отдал все богатство, которое получил от продажи этих лошадей, и вместе с орденом отдал его королю Паримале. Однажды он вспомнил слова Пушпаа об описании прекрасного фигуру Пушпаавати и попал в иллюзию ее, Кришнаамса после этого начал поклоняться богине Джагадамбике: –

“Эй, мать всех Дэвтов и которая является чистой богиней, клянусь господом Камдевой, меня очень привлекает Пушпаавати, пожалуйста, честно направь ее ко мне. Ты, кто убил демонов Мадху – Кайтабху, я покорён Камдевой (бог лююбви), и поэтому умилостиви Пушпаавати для меня. Который сжег Дхумралочана превращённого в пепел, убийца Чандаа-Мунды.

Поклоняясь богине Шакти, он закрыл глаза и погрузился в глубокий сон. И в это время Шаарада Деви явила свое присутствие в его сне. Точно так же эта богиня дарования блага каждый день являла свой вид во сне и проводила четыре
месяцы сезонов дождей. Муни!

В это время Кришнаамсе исполнилось двадцать три года. В начале месяца Картикаа Кришнаамса с Девшимха, отправился в названное Маюрой государство, которое было защищено Макарандой. Добравшись туда, все они остановились в доме дочери Пушпаа, дочери того садовника. Однажды Кришнаамса соорудил гирлянду из цветов и драгоценные камни и сделали его очень привлекательным для любого сердца. Пушпаа взял его и отдал Пушпаавати, добравшись до ее дворца. Видя, что привлекательная гирлянда, которая была красиво оформлена и очень понравилась девушке, которая была так же красива, как Рати (жена Камдевы – бога любви), одела эту гирлянду, которая тронула ее сердце. После этого она сказала: – “Великая мать. Пожалуйста, скажи мне правду, где у тебя гирлянда, которая так привлекательна для моего сердца? “Услышав такие слова, из страха перед великой Макарандой, Пушпаа взял цветы в сложенные руки и сказал Пушпаавати: – “Если ты вернешь мне мою жизнь, тогда я смогу сказать тебе все”. Эта Пушпаавати убрала страх из ее сердца, а затем она начала сказать: – “Благодетель всех, слушайте! Слушай! У меня есть сестра по имени Кришна, которая очень красива, и она может очаровать любого и привлечь к себе внимание. Ее дом находится в столице Махавати. Теперь она приехала ко мне домой. Она всего лишь подарила эту привлекательную гирлянду и соорудила ее своими руками. Услышав это, Пушпаавати сказал дочери садовника: “Я хочу ее увидеть. Пожалуйста, приведите ее ко мне быстро! Ты знаешь, что из-за страха перед Макарандой даже Девты и любые человеческие существа боятся навещать меня и приближаться ко мне. Я говорю правду перед вами”.

Услышав такие сильные слова, Пушпаа в испуге ничего не мог ей сказать. Поэтому Пушпаавати снова и снова спрашивала ее о ней. Пушпаавати увидел ее и сказал: – “Ты создаешь в своем уме любой страх перед любыми словами”. Пушпаа ответил :- “Она моя сестра , и она так красива , что если она придет сюда , любой мужчина может быть очарован ее красотой и может проявить силу и поглотить ее , если это случится так , то за это время я предам себя смерти . Я сказал тебе об этом, потому что ты всегда следуешь правилам своей касты”.

Пушпаавати услышал это от нее и сказал: – “Ты хорошо знаешь, что мой отец Маюрдхваджа – убежденный последователь законов царствования. Тот, кто сотворит такое зло, должен направиться к дому господа Ямы (повелителя смерти). Поэтому, пожалуйста, привезите ее и покажите мне ее вид, после чего вы можете отправиться к себе домой”. Смирившись с этим, эта женщина из касты Шудра, вернулась к себе домой и рассказала все Кришнаамсе. Муни! Он услышал ее прекрасные слова, а сам проделал дырку в носу и одел одежду и украшения женщины. Он был похож на красивую женщину и отправился вместе с ней на встречу с принцессой Пушпаавати в ее дворце.
Пушпаавати увидел прекрасную женщину и сказал: – “Пожалуйста, выслушайте мои слова! Та красивая девушка, которую ты привел сюда, очень похожа на мужчину, который приходит в мои сны и остается со мной.” Услышав эти слова от Пушпаавати, Кришнаамса ответил: – “Это великий сын короля Дешрааджа, чье имя известно под именем Удаясимха, и я его любимый друг. Чтобы поклониться ему, я всегда делал для него гирлянду, и он принимал гирлянду от меня, после чего он отдай все это Деви. Однажды он очень медленно прогуливался по саду между цветами, и его лицо было неприятным. Когда я добрался туда, увидел его неприятное лицо и спросил его: – “Почему ты сегодня такой задумчивый? Пожалуйста, расскажи
мне об этом побыстрее!” Услышав это, Кришнаамса сказал мне: – “Друг! Я всегда вижу красивую девушку во сне каждый день, и, находясь вдали от нее, я чувствую себя очень неприятно на душе! “Пушпаавати услышал это и сказал прекрасной даме:

– “Эй, доброжелатель от меня! В то время, когда мой брак состоится с его, я преподнесу тебе много подарков и заставлю тебя удовлетвориться. Поэтому, пожалуйста, подойдите к нему и расскажите ему обо мне. “После этого, думая о счастье, Пушпаа посадил Кришнаамса в колесницу и поехал к ней домой. Риши! Когда он приблизился к дверям форта, победоносный Макаранда, возраст которого составляет всего двенадцать лет, подошел и увидел прекрасное лицо Кришны, которое было похоже на темно-синее нил (синий) Камал (цветок) и широкие прекрасные глаза, которые могли бы завладеть любым умом. Макаранда, родившийся из части горы по имени “Говардхана” (присутствует в Матхуре), был рад ее видеть. И с любовью он сказал ей: – “Дорогая! Пожалуйста, прими мои слова и иди со мной в мой дворец, прими меня как своего мужа”. Кришнаамса услышал слова принца и с улыбкой сказал: – “Могущественный! Вы – кулин(?) с точки зрения касты и созданы из огня, украшены мечом, копьем, щитом и другим оружием. Вы можете жениться на дочери королей либо лунной династии, либо солнечной династии, в зависимости от ваших украшений. Я родился в касте Шудры, которая является низкой кастой, поэтому, как могу ли я быть твоей парой? Я родился в касте шудра, и я следую Брахмачарьи по имени фаст (врата). “Услышав это, принц Макаранда показал свою силу и прижал его к сердцу. В этот момент Кришнаамса вызвал боль в сердце Макаранды (возможно, Кришнаамса ударил Макаранду кулаком в грудь) и вышел оттуда. После этого вместе с Девшимхой он прибыл домой. Затем Макаранда пришел в себя и начал гореть в огне обладания ею. И в тот раз он вошел в дом Пушпаа и сказал все для нее. Пушпаа увидел, что принц умирает от любви к Кришне, и сказал ему: – “Лучший из всех королей! Пожалуйста, выслушайте мои слова! В штате Махавати находится дом Кришны. Испугавшись тебя, она отправилась во дворец Кришнаамсы. Она громко плакала и осуждала тебя за такой поступок. Могущественный, который победил твоего дядю Лахару и заключил брак между его дочерью и его братом, этот великий Кришнаамса, несомненно, придет сюда, поэтому, пожалуйста, вооружите своих солдат и приготовьтесь”.

Услышав эти сильные слова , принц Макаранда установил пушки (на санскрите Сатагни) у дверей форта , что воин Бильбо Макаранда поставил на этом месте своих трех лакских солдат для защиты страны. Кришнаамса добрался до дворца и все рассказал Баалакхани. Такой сильный Баалакхани услышал все от Кришнаамсы, взял своего брата и друзей с пятью лакхскими воинами и отправился в государство по имени Маюра. В этой армии пять тысяч пушек, десять тысяч конницы на слонах, один лакх всадников и последними были все пешие солдаты. С ними Кришнаамса проделал пятнадцатидневный
путь и достиг границы Панчала (Пенджаб), где располагалось государство, названное Маюрой. Знаменитый Макаранда услышал о прибытии Кришнаамсы, он сам добрался туда с мечом и копьем. Добравшись до поля битвы, он приказал солдатам – “Уничтожьте солдат врагов”. Армия, принадлежавшая Макаранде, услышала это и начала стрелять из пушек, с помощью которых солдаты Баалахани были уничтожены этими семью тысячами кавалеристов. На северные ворота форта, где конная кавалерия Баалахани, которые были знатоками в войне энергия Бхушунди и Бильбо, начали грандиозную битву с конной кавалерией одного лакха? Там началась удивительная битва между обеими конными кавалериями, которые формировали отличную форму. У западной двери двадцать тысяч солдат Баалахани сражались с десятью тысячами солдат Макаранда. Точно так же сорокатысячная верблюжья кавалерия вела грандиозную битву с Баалахани и другими могучими воинами у южных ворот города. крепость. Эта захватывающая битва продолжалась с огромной скоростью со дня на ночь. После этого солдаты Баалахани потерпели поражение и начали бежать с поля боя. В этот самый момент Кришнаамса сел на Биндулаа, Баалакхани сел на Капоту, Девшимха сел на Маноратху, а Альхаад сел на слона, подошел к восточной двери форта и начал уничтожать солдат Макаранды с помощью их острые края поразили Бильбо. Солдаты великой Макаранды не вынесли их удара и поэтому все они бежали с поля боя и приблизились к нему. Сын Господа Агни, Макаранда, увидел, что его солдаты бежали с поля боя, поскакал на коне, который был построен из камня, и, достав свой меч и копье, отправился на битву. Как только он добрался до поля битвы, Кришнаамса и другие самые могущественные воины окружили его со всех сторон, и после этого самый сильный Баалакхани ударил его оружием Бильбо по горлу, аналогичным образом Девшимха ударил его копьем, Альхад ударил его стрелой в грудь, а Кришнаамса ударь его своим оружием Бильбо. Но из-за того, что Макаранда сидел на лошади, построенной из камня, все удары, нанесенные ими, были напрасны. Впоследствии, Макаранда видел, что их удары были напрасны, этот могучий рев громко раздавался на поле боя. И своим копьем лишил их всех чувств. Из-за скорости лошади, построенной из камня, те лошади, на которых они сидели, тоже потеряли сознание. Самый могущественный Макаранда связал этих сильных воинов на этой позиции и представил их своему отцу. Рупана видел, как эти могучие братья потерпели поражение в война, и поэтому он быстро вышел оттуда и добрался до Махавати, после чего описал все, что произошло на поле боя. Брахмананда взял Индулу с одним лакхским воином в названном штате Маюра. После этого он написал ненавистное письмо и отправил его королю Маюрдхвадже. Он написал в письме: – “Король! Я муж дочери Притхвираджи. Меня зовут Брахмананда. Пожалуйста, отдайте свою дочь по имени Пушпаавати Кришнаамсе, иначе моими великими ударами все ваши солдаты будут уничтожены. “Величайший царь Маюрдхваджа услышал это письмо и взял Макаранду с собой на поле битвы и начал ужасную битву с врагами со дня на ночь. Самый сильный Брахмананда вел войну своими стрелами. В это время Макаранда ударил его своим копьем, от чего он потерял сознание и упал на землю. Сын Сварнавати и Индры – великий Джаянта (Индула) прибыл туда быстро и показал перед ним свое прекрасное божественное знание. С помощью своего вайшнавского оружия по имени Вайшнавастра (Vaishnavaastra) превратил каменного коня в пепел и с помощью копья Шани (Сатурна) он заставил руку Макаранды упасть на землю (отрубил). Величайший риши среди всех! Он связал могучего Макаранду своим наагпашем (веревкой из змей) и заключил брак между своей дочерью Пушпаавати и Кришнаамсой. В течение этого времени Индула по его милости силой, он оживил подчиненную им армию своим божественным знанием.

Впоследствии Макаранда устроил праздник в каждом доме штата под названием Маюра в честь его страны. За это время король Маюрдхваджа подарил своей дочери много драгоценных подарков. Через несколько дней, с любовью и нежностью, по приказу царя, эти могучие воины отправились в свое жилище Махавати.”

В “Пратисарга парве” Шри Бхавишьи Маха Пураны
заканчивается описание истории Кали-юги, названное двадцать первой главой.

— ЧИТАТЬ 22 ГЛАВУ БХАВИШЬИ-ПУРАНЫ —

или

— ВЕРНУТЬСЯ В ОГЛАВЛЕНИЕ —

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.