Бхавишья-Пурана читать текст на русском

Пояснение:

Рассказ Бхавишьи-пураны ведётся от лица двух мудрецов: Сута (Сота джи), и Шаунака.

ОГЛАВЛЕНИЕ:

 — БХАВИШЬЯ ПУРАНА ИСТОРИЯ О ПЕРВОРОДНОМ ГРЕХЕ; “Адам, Ева и яблоко – АБСОЛЮТНО НОВАЯ ТРАКТОВКА ИСТОРИИ ПРО “ЯБЛОКО” –(ССЫЛКА) —

— БХАВИШЬЯ ПУРАНА ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ (ССЫЛКА) —

 — О ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ И СТАНОВЛЕНИЯ ЛЮДЕЙ НЕАРИЙСКОЙ РАСЫ —

 — О ЯВЛЕНИИ БУДДЫ НА ЗЕМЛЮ (ССЫЛКА) —

 — О НОЕ (ССЫЛКА) —

 — О МУХАММЕДЕ (ССЫЛКА) —

Полный текст “Бхавишья Пураны (Бхавишья Маха Пуран) -Прати сарг Парв-Кханд”:

1. Пролог Аллаха Удаал Катха амрита (Кришнаамса, Рамамса Чарита).

2. Как Земля ариев стала известна как Индостан (история встречи царя Шааливахана с Иисусом Христом).

3. Мохаммад и Раджа Бходж (история встречи Мохаммада с царём царём Бходжем).

4. Экспансия Агни Вамсы и Кали обращается к Шри Кришне.

5. Рождение Джаячандры и Притхвираджа; их соперничество из-за налогов.

6. Саньогита Харан Парва и первая великая битва между Притхвираджей и Джаячандрой.

7. Дары от Дэвта и рождение божественных животных на земле.

8. Первая битва между Махавати и Махисмати и Рождение Девшимхи.

9. Вторая война между Махисмати и Махавати; Рождение экспансии аватаров и экспансии Кришны.

10. Кришнаамса (Удаал), девять лет, читает Шастры; Паримала платит налог Притхвираджу, но Лакшмана отказывается; Кришнаамса побеждает сына Махипати (Махила) Абхайю; Рождение четырех волшебных летающих лошадей от Харини Который король Паримала дарует героям; Юные герои встречают богиню Сараду на охоте на оленей.

11. Юные герои отправляются в океан и получают благословения от Сарады; Малана рожает Ранаджита; Кришнаамса отправляется в Урвию (Урай), где Махипати пытается поймать его в железную сеть; Махипати отправляется в Дели и убеждает Притхвираджа напасть на Кришнаамсу в Махавати (Махоба); Притхвирадж побежден; Баалакхаани (Маалхан) строит Ширешахья (крепость Сирса).

12. Война в Махисмати (Маро) (Месть Кришнаамсы за смерть своего отца. Убийство Джамбуки (Джамбая)).

13. Махираджа (Притхвираджа) получает Махисмати, лакшавритти (Лакха),
которая становится Апсарой, Альхад женится на Сварнавати.

14. Рождение Индулы (Индала); его поездка в Индра-локу, чтобы его вскормила Сачи, жена Индры.

15. Сарада дает блага героям.

16. Баалахани выходит замуж за Гаджамукту (Гаджмотина).

17. Брахмананда (Брахма) женится на Веле (Беле), дочери Притхвираджи.

18. Индула отправляется на Ланку, чтобы жениться на Падмини.

19. Индула женится на Падмини, дочь сингальского короля Арьясимхи (Шриланки).

20. Сукхакхаани (Сулхаан) женится на Маданаманджари, дочери короля Лахары.

21. Кришнаамса женится на Пушпаавати (Пхулва); Сражайтесь со знаменитым Макарандой и королем Маюрдхваджей.

22. Спорт и предыдущие жизни Кришнаамсы и Пушпаавати; Кришнаамса приносит Чандраавали (Чандра Бел) – к Махавати из Татхи (Балитатха ).

23. Похищение Индулы Читрарекхаа, Изгнание Кришнаамсы и война с государством Балхик.

24. Изгнание Альхаада; Дигвиджая Лакшманы; Притхвирадж получает секрет того, как убить Баалакхани и Сукхакхани.

25. Лакшмана женится на Падмини; Смерть Сукхакхани и Баалакхани в войне с Притхвираджем; Сати из Гаджамукты.

26. Битва при Киртисаагаре.

27. Возвращение Кришнаамсы и битва при Ветравати.

28. Похищение Кришнаамсы Шобханой и война с мусульманами и армией Махамады (Мухаммеда).

29. Война с китайскими буддистами.

30. Освобождение Лакшманы из тюрьмы в Дели.

31. Визит Брахманандама в Дели; Жены Кауравамсов и месть Велы.

32. Восемнадцатидневная война; Смерть любого рода; Сати Велы; Создание Кали; Приход Саходдины; Смерть Притхвираджа.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

 

О ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ И СТАНОВЛЕНИЯ ЛЮДЕЙ НЕАРИЙСКОЙ РАСЫ


Перевод: Розенбейм И.К. Редакция: Буренковой И.А.

4

Шаунака* сказал:
*- мудрец, которому приписывается авторство многих работ,
комментирующих Веды.

«(О том,) как Ягья (была) совершена тем Прадьётой*, о Премудрый,
*- эпитет Якши, Куберы.

(обо) всём поведай мне, Отче, три времени* знающий, великий Мудрец».
*- прошлое, настоящее и будущее.

Рассказчик* сказал:**
*- также возница.
**- русские слова, взятые в простые скобки, добавлены, как пояснительные, а санскритские – уточняют, какой термин текста переведён словом, за которым поставлен этот термин; в связи с широтой ведического мировоззрения в косых скобках приведены «словарные» синонимы; в квадратных скобках – допустимые значения.

«Однажды (в) Хастинагаре, (царя) Прадьёты – Кшемаки сына, (в городе том) проживающего, сам (досточтимый), разговора посередине, Нарада вошёл тогда, его увидев, обрадованный Раджа почтил, (коий) Канонов знаток, – счастливо расположившийся тот Мудрец (к) Прадьёте – людей защитнику обратился: «Неарийцами убит твой отец (был и в Бога) Смерти царство, разумеется, отправился. (Жизнями) неарийцев жертве произведённой (благодаря – в) раю окажется же он».

Пояснение

Арии, или арийцы, а также предки славян изначально жили на затонувшем ныне материке – Гиперборея (Даария). С течением времени, арийцы расселились от Западной Европы до полуострова Индостан:

Арийцы и принесли в Индию древние ведические знания и ведическую культуру. Ещё в 2009 году на картах “Гугл-мэпс” можно было отчётливо видеть ряды пирамид на дне Северного Ледовитого океана. Но затем эти снимки – заретушировали. Видимо не захотели переписывать всю древнюю историю. Некоторые снимки дна океана всё-таки сохранились. Можно посмотреть на нашем сайте по ссылке (страница откроется в дополнительном “окне”):

— КАРТЫ ГИПЕРБОРЕИ. ПИРАМИДЫ НА ДНЕ ОКЕАНА —

Продолжение Бхавишья-пураны

5

Это услышав, безжалостных Ракшасов, Браминов (и) Вед знатоков лучших призвал тот (царь на) Куру поле (жизнями) неарийцев жертвоприношение совершать. Жертвенный курган четырёхугольный – (коль кругом обойти) миль (десятков) же (за) шестнадцать создав, Богов созерцая и неарийцев сжигаемых, Людей защитник Харахунов, варварров же, Гурундов, Шакан, Кхасан, Яван, Паллавов также, Ромаджан, (от демона) Кхары возникших, (на) острове (Ланка) осевших, Камарунчан, Китайцев, Средиземноморцев, призвал (также, в) тлен (иноверцев) превращая, ведическими Мантрами заворожённый, (по завершении,) Браминам вознаграждения раздав (да) омовение (их стоп) совершив.Кшемака (по) имени (же), людей владыка, (отец Прадьёты) (в) небесный мир посему отправился.

Неарийцев испепелитель – имя его провозглашено (было среди) земель всех,
6

царство десять тысяч лет управлялось тем Махатмой, (и в) небесное царство отправился Раджа. Затем (был его) сын, (как) Ведаван* упоминаемый,
*- букв. знаток Вед.

(коим) две тысячи (лет) управлялось царство. (Как раз) тогда (из рода) неарийцев (человек) Кали сам Нараяне поклонение (с) божественным гимном же совершал… Кали сказал: «Поклонение Бесконечному, Великому, Всё время (колесо жизни) вращающему, Четырёх Юг ходу, Тебе, (сыну) Васудевы*, Свидетелю (всего),
*- эпитет Кришны (одно из имён Всевышнего Бога).

Десяти-аватарному, Золотистому – поклонение Тебе, слава (и) хвала, поклонение могущественному Аватару, прекрасному Кришне поклонение, почтение Рыбы воплощению, Великому, (На) буйволе восседающему*,
*- эпитет Шивы.
7

поклонение Благочестивому Аватару, (На осуществления всех) желаний поле находящемуся. О Царей (и) Вед знатоков Владыка, моя страна уничтожена, мною любимый, неарийский тот отцовский род (Прадьётой) уничтожен…»

Выдержки из Бхавишья-Пураны, опубликованные на других страницах сайта:

 — БХАВИШЬЯ ПУРАНА ИСТОРИЯ О ПЕРВОРОДНОМ ГРЕХЕ; “Адам, Ева и яблоко”(ССЫЛКА) —

— БХАВИШЬЯ ПУРАНА ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ (ССЫЛКА) —

Другие тексты индийских Вед можно прочитать по ссылке:

— ВЕДЫ ИНДИЙСКИЕ ЧИТАТЬ ОНЛАЙН НА РУССКОМ —

 

 Бхавишья Пурана о Ное

посему рождённый (им) сын Ньюха* возвышенный, однако, разумом же (был) тот, –
*- созв. Ной.

(и) посему Ньюха помнится мудрым, (да) царством пять сотен (лет) правил.
13

Сима и Шама, а (также) Бхава – тремя сыновьями (его) были. Ньюха поминается (как Господа) Вишну почитатель, (коий «я -) это (и есть собственное) «Я»»* медитацию (поставил высшей) целью.
*- а не руки, ноги, голова; подразумевается, что во время медитации Йог задаётся вопросом: «Кто (или что) «Я» (в теле)?» и посредством концентрации внимания ищет и в конечном итоге обнаруживает источник «Я»-истечения – собственный Атман.

Однажды Господь Вишну тому (Ньюхе во) сне же явился: «Сын (мой) Ньюха, услышь сие: (грандиозное) затопление (на) седьмой день случится, (посему с) людьми сообща корабль снарядите быстро, – (спасителем) жизни, о Кауравов (род) почитающих (подданных) царь, (и из) всех выдающимся будешь», – так сие восприняв, тот мудрец корабль создал очень добротный /и вместительный/, локтей три сотни (в) длину же, пятьдесят локтей шириной, тридцать локтей высотой*, прекрасный, всеми живыми (существами) наполненный.
*- размеры полностью совпадают с библейским ковчегом.

14
(Так Ньюха) снарядил (корабль с) собственными родственниками вместе (да на образ) Вишну медитации, (как к высочайшей) цели* (обращённым) стал.
*- ради совершенного познания или просветления – Бодхи.

Самвартакой (облаком – из множества) туч клубом, Великим Индрой созданным, сорок дней же великий дождь насылался, – вся ж Индия (того) дождя водами залилась же, океаны (оказались) четыре слившимися (вместе) все, Вишалы лишь не досягнувшие. (В результате) восемьдесят восемь тысяч мудрецов, (вездесущего) Брахмо знатоков, и Ньюха (с) родственниками вместе (спаслись), остальные все погибли. И тогда мудрецы все (Богиню – самого) Вишну иллюзорную (силу)* восхвалили:
*- Вишнумайя (см. «Деви Махатмьям» гл.5 шл.7); Богиня-мать – прообраз Святого Духа.

Мудрецы изрекли: «Поклонение Богине Махакали и (супруге Васудевы -) Деваки поклонение (и) слава. Махалакшми, (с) Вишну соизмеримой, Радхе – (яснооокой) Богине поклонение (и) слава.
15

(Всех) бриллиантов (владетельнице) и (Всех) цветов владетельнице, (Всего) злата владетельнице* поклонение (и) слава.
*- упомянутые эпитеты: Ревати, Пушпавати, Сварнавати.

Любвеокой же, Иллюзии поклонение, Мере* (всего) поклонение (и) слава.
*- упомянутые эпитеты: Камакши, Майя, Матра.

Великого ветра могуществом (и) Великого облака громом же, Влагу несущими (облаками) угрожающими страх порождён же (в нас) нестерпимый. Посему (от) страха, о Бхайрави*, ты нас упасти (твоих) слуг /и рабов/.
*- Устрашающая.

Тогда смилостивилась та Богиня (и) вод успокоение ею совершилось, туч (кромешных) посреди земля вся, сушей (вновь) став, появилась. Вскоре же (у той, что как) Шищина наречена – заснеженной горы склонов – земель (спасительных),Ньюха да (и) остановил корабль, снаряжённый (со) своими родственниками вместе. Вода (в) итоге (и от той) земли отступила – здесь (и) поселился он».

Такова… четвёртая глава.
16

Шаунака сказал: «Теперь (о тех), проживает кто таки затопления (того) после, о Мудрецов владыка, божественного прозрения проявлением известный, поведай (мне), кроме (всего) прочего».

Сута сказал: «Ньюха – (по такому) имени помнимый неарий Вишну-очарованным* после (случившегося) стал,
*- вероятно им. в виду то, что Ньюха оказался во власти иллюзий Вишну (“Вышний” (старорус.) – одно из имён Всевышнего).

(и) тогда (же) милостивым Благостным /и Благодатным Господом/ его род преумножился. Неарийский язык (был) создан им, (от) Вед (славной) речи отвращённый, (ради змееликого) Кали же приращения (влияния письменность) Брахми* (для того) языка (одновременно) создал, (к мирскому) косноязычию** (имеющего) отношение.
*- название типа письма 5-3 вв. до н.э., из которого развились северная и южная группы инд. письма.
**- букв. болтовня, неправильно построенная и несоответствующая грамматическим и фонетическим нормам санскрита речь.

Ньюхе (Всё) дающий Бог, Рассудка повелитель, (К) рассудку (имеющий) отношение сам
17

«Обратившийся* (в иную сторону» – таковое) же дал имя. Ньюхой (порождены) три сына же:
*- букв. движущийся против шерсти или прочь от семени (корня истины, Атмана); фактически мы имеем указание на то, что после Потопа неарийская раса ступила на путь познания материального мира (ветвей и плодов творения) и осуществления интеллектуального прогресса, хранителями же духовных традиций и знаний о незыблемых корнях творения остались 88000 мудрецов.

Сима же и Хама, также Якута – (под такими) именами известные. Якута семь сыновей (же) – Джумру (и) Маджуджу же (породил) тот, Мадина же также, Юнана, Тувала, Масака также, Тираса же также – (таковы) их имена, (кои по) земле прослыли. (От первенца Якуты -) Джумры (родились) Ашаканабджа же, Рипха и Таджа (и) Рума… (Как) Илиша и Таралиша, Китти, Худани рекутся четыре названия земель их, ими управляемых. (От) второго сына (Ньюхи) – Хамы сына четыре (родились) же те: Куша и Мишра (же) и Куджа, Канаам также – имена обоих (пар), –
18
(они) земли прославили неарийцев. (от) Кушата шесть (рождено) сыновей – (так) упоминается: Сава же, Хабибала также, Сарваторагамас же, также Саватика (по) имени, Нимаруха, Махабала, – их сыновья же (именами) Калана, Синара, Рака прозванные, (как и) Аквада, Бавуна также (и) Расана (на этой) земле появились», – (с этими словами) слушаемый мудрецами Сута (в) йогический сон погрузился. Двух тысяч (и ещё) ста (и) восьми лет (по) истечении пробудился (и) вновь заговорил:
«О Симы семействе сообщу. Сима – превосходный тот (был царь), Земель боронитель, царствование пять сотен лет (над) теми неарийцами осуществлял, Аркансада – его сын – четыре (да ещё) тридцать же (лет) царствовал (да ещё) четыре сотни (лет) вдобавок ведомо, Силаха, сын (Аркандаса затем правителем) стал,
19
царствование его помнится же шестидесяти более (да ещё) четырёх сотен (лет в течение). Ивратасья, сын (Силаха, на правление) уполномоченный, (как) отец ровно занимал (царственное) положение. Пхаладжа, его сын сорок (да ещё) две сотни (лет правил). Царством правил же, однако ж (после), Рау (по) имени – сын (Пхаладжы так) поминаемый, семь (да) тридцать да (ещё) две сотни (лет) его царствование (продлилось), считается. После же Джуджа, (супругой Рау) рождённый, (как) отец ровно занимал (царственное) положение. Нахура, его сын сроком шестидесяти более (да ещё) сотни (лет в течение правил), Тахара, его сын (как) отец ровно занимал (царственное) положение. После (него правили поочерёдно его) сыновья – Авирама же Нахура (и) Харана трое, – эдак их поминается род, (по) именам лишь перечисленный. Сарасвати* же проклятием (явился) неарийский язык, широко распространившийся.
*- Богиня наук, искусств и красноречия.
20
(Об) этих (неарийцев) преумножении, (в) Кали же (Югу имевшем) место, (нынче) сжато рассказано. Санскритское же красноречие, однако, (из) Индусов страны (начало берущее, пришло среди неарийцев в) упадок. (В) следующей части (речь) пойдёт же (о том, как) неарийцы же (предающимися) удовольствиям стали, – эдакое же, (о) мудрец (Шаунака, тебе мною) поведано, (слушавший всё с) Вишну приверженными (прочими) дваждырождёнными вместе». Вьяса сказал: «Это услышав, мудрецы все, (в) Вишалае пребывающие, (изначальный) дух (приходящего как) человек Бога почтили, уважения преисполненные. Медитацию свершали, (неземной) радостью наделённые, две сотни лет (подряд). Того после, Просветлённые все, (с) Шаунаки начиная, (из) мудрецов величайшие, (утренними, полуденными и вечерними) обрядами-подношениями Бога почитающие, совершив медитацию (на Бога), Людям страдания (приносящего). (К заставляющему) волоски (на теле от) радости (подниматься, гордо) восседающему, обратились (мудрецы), уважения преисполненные: «О Вьясы ученик, великоблагостный, долго жительствующий (и) великомудрый, нынче пребывает кто же царём (неарийским) – то [нам] поведай». – «Трёх тысяч лет (по) прошествии Кали(-юги), о (потомков) Бхригу радость, [здесь (в Индии)] Шанкха (по) имени же теперь правит царь, (в) неарийской стороне Шаков владыка же царством правит же, – услышь (про) ту причину всё, благодаря чему (состоялось неарийцев) преумножение. Двух тысяч (лет) Кали(-юги по) прошествии, неарийский род разросся, земля неарийцами наводнилась всеяко, многими путями распространившимися. (В) Брахмой (предопределённом) круговороте смерти же, (у реки) Сарасвати берега прекрасного (проживал) неарийцев учитель же, (именем) Муша* называемый, (и от) него (идущими) идеями наполнялся мир.
*- созвучно Моисей.
22
Богов почитанию /и воспеванию да/ Вед языку забвение пришло (в) Кали Югу, – (к) тому относящееся услышь, о Мудрец. – Неарийский языков четыре вида (возникло): Враджа-молва, Махараштри, Явани и Грундика, (к) этим четырём означенным видам языков и иные, однако, (добавились) также. «Питиё» же прозвано «питё», «голод» – «глод» называют, (как и) «Питиё», (на) Папади (называемой) молве, «пища» (у них) – «какана» – (так) прозвана. «Искание» (и) «чистый звон» зовутся «изкани» (и) «средство прочищения», «(жертвенное) возлияние» – «(Джервен) водж» – так (стало), «подарок» же – «подхарка» же (стал),
«Отец» (и) «отцовский брат» же (стали) «дядяк» (и) «хозяин» – вот же, «седиса» (на) Явани-молве – то «конь» же стал-таки вновь. «Коленная чашечка» (стала) «клейна шабечка», «семь океанов»* таки же –
*- поэтическое обозначение семи Чакр.
23
«хемь охендарнов» (на языке) Явани. Опять-таки известно (о языке) Гурундика: «Воскресенье»* же (стало)» Сандей»** же, (месяц) «Пхалгун» таки «февраль»*** (стал),
*- Равивара = Рави (солнце) + Вара (день недели).
**- созвучно Sunday = sun (солнце) + day (день).
***- Пхарвари = пхарварь – пфевраль – февраль.

«шестьдесят» же (как) «шишсадят» известно, то, (что известно как) «водонос» (стало) «иддоша». Кои очистители (есмь) – Семь (священных) городов* (для паломничества), – те (в места) страданий превратились.
*- Аёдхья, Матхура, Мая или Хардвар, Каши или Варанаси, Канчи, Аватика или Уджджайини и Дварка.

Подлые, грубые, разрозненные, глупые (среди) Арийцев укоренились люди. (В) неарийских землях (слишком) интеллектуальные люди же, неарийскую религию (исповедующие). Неарийские непостоянны добродетели (традиции и нормы) все, (непоколебимые) добродетели (в) арийских землях (же). Неарийское царство (в) Индии же то – (на) острове (закрепившимся) поминается же. Сие узнав, (о Из) мудрецов лучший, (самим Господом) Хари любимый, Великомудрый,
24
(и) таковое услышав, мудрецы все рыданиями разразились великими».
Такова… пятая глава.

Шаунака сказал: «(В) Брахмаварте* отчего неарийцы не оказались, – (о) причине поведай?»
*– название местности между реками Сарасвати и Дришадвати.

(Что) Сута рассказал – (о том) услышь же: «(Из-за Богини) Сарасвати чар неарийцы не оказались (в) том месте. Кашьяпа (по) имени же, Дваждырождённый (В Югу) Кали, наступившую (уж как) тысячу лет, (с) Небес сошёл (по) Богов поручению, и Арьявати – того (Кашьяпы) супруга. Десять сыновей безгрешных (от) Кашьяпы (и той) Салабдхавати (родилось) – их имена (от) меня услышь: Агнихотри, Двуведа же, Триведа и Пандья же,
25
Чатурведа – так перечислены имена (всех, как) равных (друг другу) добродетелью (и так) поминаемых. Их посреди Кашьяпа же (был великим Мудрецом), всеми знаниями наделённым. (В) Кашмир пришёл он, однако, Мироздания матери, (Богини) Сарасвати (ради) ублаговоления (обряд) поклонения (там) совершив красными цветами же девственными фимиамами, светильниками, также яствами. (С подношением) цветов поклоны отмеривающий,
Кашьяпа сказал: «Мать, Благодатного (Шивы) супруга, Иллюзия, Милосердная, Разобщением не являющаяся, Основа же Ты, о Мироздания мать, (всего) сущего. Почему (для) меня (Ты лишь) снаружи [обитаешь], О Богиня, Ты, (что) Богов побуждение, (не в сердце твоего слуги), Морально падшего? (Ты) Коня (и) лебедя Мать, Высочайшим (из всех языков) – Санскритским языком (повелеваешь) Ты, соверши неарийцев Ты приворожение (им) быстрее.
26
Мать – (это) Ты, Множественно-форменная, (разрушительный) ХУМ-звук (издающая), Сероокого (демона), о Лебёдушка, ужасного, о Неприступная, (низкого) Даитью убив, мироздание счастьем [одарила]. (С) лицемерия, заблуждения, страха, высокомерия уничтожением – всегда (состояние) счастья (наступает в) итоге /и избытке/. Постижению предоставляющая путь, порочных убитыми сделай Ты именно». Тогда умилостивленная та Богиня обосновалась (у) Мудреца того (в) сердце и санскритской речи даровала знание. (Затем в) Мишру – землю (новую) мудрец направился, всех неарийцев зачарование осуществил же тех (тот) Дваждырождённый. Счётом десять тысяч же людей (создал) группу дваждырождённых, – две тысячи, помнится, Вайшьев, остальные (как) Шудр сыны поминаемы. (С) ними вместе (в) Арийские земли он (направился по) Сарасвати милости (в) конце (концов) же, – (тот из) мудрецов лучший, мудрых делам радующийся всегда.
27
(С) ним арийцев сообщества, Богиней же облагодетельствованные, приумножены были значительно – (до) сорока миллионов мужчин (и) женщин, их сыновей да внуков же, – сие (поведано о) Земель боронителе – Кашьяпе – (царе и) мудреце.
Двадцать спустя (да ещё) сотню лет его царство (было – так) считается. (В) Раджпутом именуемой земле также Шудр же восемь тысяч (было), их правителем же (был) Арьяпрытху, так породил он Магадху, (как) Магадха именуемый того сын (на царство был) благословлён (его безвременно) ушедшим мудрым (отцом)». Это услышав (от мудреца, из рода) Бхригу лучшего, Шаунака (в) радость пришёл, Суте, (знатоку) Пуран поклонился,) (на образ) Вишну медитации (См. пояснение ниже), (как к высочайшей) цели (обращённым) стал, (а) четырёх лет (его медитации по) прошествии, просветились (и) мудрецы также,
постоянно совершаемое осуществляя – слушание сего (рассказа с великим) уважением один из путей обретения духовного просветления.

Отступление по теме

Все виды медитации на Всевышнего, по своей сути являются действиями, приводящими к – непрерывной связи сознания человека с Всевышним Господом. Главные особенности всех видов медитаций описаны в Бхагавад-гите (“Песнь Бога”). В 6-ой главе Бхагавад-гиты рассказывается о 8-ми ступенчатом процессе медитации Дхьяна-йоги.

  БХАГАВАД-ГИТА (“Песнь Бога”) признаётся квинтэссенцией всей ведической мудрости. Именно с этого священного писания рекомендовано изучать Веды. В БХАГАВАД-ГИТЕ даются представления на такие вещи, как смысл жизни человека, пути духовного самоосознания, в том числе те пути, которые рекомендовано практиковать в современном обществе. Ознакомиться подробнее с Бхагавад-гитой можно на нашем сайте по ссылке: (откроется в дополнительном “ОКНЕ”):

— БХАГАВАД-ГИТА (“Песнь Бога”)

………….

Продолжение Бхавишьи Пураны

«(О заставляющий) волоски (на теле от) радости (вздыматься), мне расскажи (о том), кто правил же (за) Магадхой, – (в) Кали(-Югу) царством управляли кои ж, о Вьясы ученик проповедующий?»
Сута сказал: «Магадха (правил в) Магадхи землях. Явился (тем временем править) Кашьяпы сын; отцово царство поминается (и по сей день, как) таковое,  однако (из) Ариев земли (он) отдельные (провинции) создал: (от столицы) Панчалы (с) восточной (стороны была) земля, Магадхой (коя) величается, (с) юго-востока же – Калинга также да Аванта же (с) юга, Анарта-деша – юго-западнее, Синдху-деша же – западнее, (с) северо-запада – Кайкая-деша, Мадра-деша также (с) севера, (с) северо-востока же – Конинда, Чарья-деша же (с) той (же стороны) располагалась, –
29
земли именами (названы) того сынов – Магадхи великой души, (и) их династиями унаследованы, – то (всё было) после жертвы принесения – (Господь) Бала-бхадра* тогда (был) ублаговолён
жертвой любви /и веры/ произведённой, –
*- сын Рохини, старший брат Кришны.

(и начиная с) Шишунага, (от этой) жертвы родившегося, Бала-бхадры (новый) род возник. Сотню лет правил (первенец) царством, Какаварма, (его) сын, (далее) был – того царство девяносто лет (длилось), Кшема-дхарма затем был – восемьдесят лет царствовал тот, Кшетрауджа (за) ним – (его) сын пришёл, (на) десять (лет) меньше правил царством, Веда-мишра затем был – (ещё на) десять (лет) меньше правил царством, затем Аджатирапу – (его) сын, (ещё на) десять (лет) меньше правил царством, Дарбхака – (его) сын пришёл – (и ещё на) десять (лет) меньше правил царством, Удаяшва затем был – (и ещё на) десять (лет) меньше правил царством, Нанда-вардхана же, (также как и) этот,
30
(ещё на) десять (лет) меньше правил царством,
далее Нанда – (его) сын пришёл – (как) отец ровно (20 лет) правил царством, (от женщины с) Шудрийским лоном рождённый. (От) Нанды рождённый Прапада же десять лет правил (в царском) статусе, так рождённый (им) Парананда, (как) отец ровно правил (в царском) статусе, так рождённый (им) Самананда двадцать лет правил (в царском) статусе, так рождённый (им) Приянанда, (как) отец ровно правил (в царском) статусе, Деванамда, его сын, (как) отец ровно правил (в царском) статусе, Ягньябханга, сын (Деванамда) же, отца пол (срока) правил (в царском) статусе, Маурьянанда, его сын, (как) отец ровно правил (в царском) статусе, Махананда затем рождённый, (как) отец ровно (10 лет) правил (в царском) статусе. (В) этих (обстоятельствах) же (да в это) время таки, (когда-то самим) Кали восхвалённый (Господь) Хари
31

Бхавишья Пурана о явлении Будды

 

(за) Кашьяпой рождённым божеством (предстал) (как Будда-)Гаутама – (под таким) именем известный. Буддийской религии же культуру (основал в граде) Паттана (очно) явившийся Хари* (одно из имён Всевышнего Бога).
*- очевидно, что именно на основании этих строк Будда стал именоваться девятым Аватаром Вишну (см. ниже), пришедшим для введения в заблуждение счастливых подданных царя Диводасы с целью отвлечения их от механистического исполнения древних обычаев и обрядов, дабы царство Диводаса пришло в упадок, после чего люди бы вновь, но уже осознанно обратились к древним Богам. (Аватара – форма нисхождение всевышнего Бога в материальный мир. Восьмой Аватарой был – Кришна).

(да) десять (лет) правил царством, затем Шакья-муни упоминается – двадцать (лет) правил царством, затем Шуддходана был – тридцать лет правил царством, Шакья-синха затем был, – (в) Шатадре двух тысяч лет (по) прошествии он стал царём, (считая от Юги) Кали начала наступления – ведическую доктрину разрушающего (периода). (Он) шестьдесят лет правил царством, все буддистами люди (того времени) помнятся, – (среди) людей Вишну, Людей владыка, (если пребывает) как Король, то (и) подданные, (за) Вишну отважным следуя, всеобъемлющую мораль притворяют (в жизнь).
32
(В) него, (в) Хари кои, (как в) прибежище вступившие, (в сего) Иллюзии повелителя люди, даже (в) грехе погрязшие, (как) Спасения распорядителя (его) почитают, (спасаясь). (За) Шакья-синхом (был) Буд:ха-синха (и) отца пол (срока) правил (в царском) статусе, Чандра-гупта, его сын, (с самого) Паураса-царя дочерью – Сулувой же обручился – (так метисы) Явано-бауддхи (за) тем пошли. (Чандра-гупта) шестьдесят лет правил царством, Биндусара затем был – (как) отец ровно правил царством, Ашока – сын (его затем) был. (В) этих (обстоятельствах) же (да в это) время таки, Канья-кубджа, (из) Дваждырождённых лучший, (на горы) Арбуда вершину взошёл, Брахме возлияние же свершать, – (от) ведических Мантр могущества же рождены (были) четыре Кшатрия: Прамара – (хранитель) Самаведы же, Чапахани – (хранитель) Яджурведы,
33
ещё (хранитель) Трёх вед также Шукла, (и веды) Атхарва (хранитель) – Парихарака, – (на самого царя слонов) Айравата (в) династии рождённых слонах восседали те, обособленно (от) Ашока свой род пустили (братья), всех буддистов уничтожившие, – четыреста тысяч упоминается буддистов, невиданными оружиями сражённых. (На земле) Аванта Прамара царём (воссел и, размером более) четырёх (десятков) миль, (в) Амбавати именуемом городе жить счастливо (и править) стал».
Такова… шестая глава.

 

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

Бхавишья Пурана*
Пратисарга Парва ч. 3 гл. 7 л. 9
О ПРИХОДЕ К ВЛАСТИ АРИЙСКОГО ЦАРЯ ВИКРАМАДИТЬИ
мотивированный перевод по принципу «слово под словом»
Перевод: Розенбейм И.К. Редакция: Буренковой И.А.
Словари: Sanskrit-English dictionary (Etymologically and Philologically Arranged with special reference to
Cognate Indo-European Languages), Sir Monier Monier-Williams, Motilal Banarsidass publishers Private Limited, Delhi.
2002; «Санскритско-русский словарь», В.Л.Кочергина, М., издательство «Филология», 1996; SanskritEnglish.Dictionary – MacDonell.A.A, Oxford, 1893; THE PRACTICAL SANSKRIT-ENGLISH DICTIONARY, VAMAN
SHIVRAM APTE, Motilal Banarsidass publishers Private Limited. Reprint: Delhi. 1985
____________________________

35
Сута сказал: «(На склонах) Читракуты горы (располагающейся) земле, Парихара – Земель правитель Калимджара – городом прекрасным, (коий так) званным поминается, править Буддистов искоренитель тот счастливо стал Могущественный. (В) Раджпутом именуемой земле же, Чапахани – Земель правитель (именуемым) Аджамера – городом прекрасным, (исполнения религиозных) предписаний красотой наделённым, (с подданными на) четыре касты (изнутри) разделённым, чудесным править счастливо стал. Шукла (по) имени – Земель правитель пришёл (в) Анарты округи (и) Дварака называемым градом править счастливо стал».
Шаунака сказал: «(О) тех, (из жертвенного) пламени рождённых же,
кои цари, (арийское) царство создавшие, –
36
(о) них скажи, о Велико-счастливый». Сутой слово и (было) промолвлено: «Удалятся (пусть) Брамины все – Йогической дрёмоты (во) власти ибо я (пребываю)». Это услышав, мудрецы все (на образ) Вишну медитации предались.. Полных двух тысяч (лет по) прошествии (вновь) Сута слово промолвил:
«(Через) семь (плюс) тридцать, (умноженные на) сотню лет (да через) десяток лет (ещё) же от (начала) Кали(-юги), Прамара (по) имени царь правил царством же шесть лет, Махамаха затем – (отрок) рождённый, отца полсрока правил (в царском) статусе, Дэвопи, сын его, (как) отец ровно правил (в царском) статусе, «Богов посланник» – его сын, (как) отец ровно, упоминается, (был в царском) статусе. После (него) Гандхарва-сена же пятьдесят лет землями правил, совершив (же на правление) своего сына Шанкха помазание, (в) лес удалился.
37
Шанкхой, (за) тем (царём царский) сан принявшим, царство тридцать лет управлялось. Божественная дева – Вирамати (была)
Мощным (Индрой на землю) направлена тогда, Гандхарва-сена (от неё) получил (из всех земных) сынов перл дорожайший*, –
*- вероятно от хинд. «АЗИ:З» – дорогой, родственник.

сына рождения (во) время же (с) небес цветочные дожди выпали, (небесные) барабаны [гремели], разразившись звуками, радость дающими. «(На) Шиву (постоянно) взирающий*» – (такое) дваждырождённому имя (дали);
(позднее он с) учениками вместе (в) лес направился,
*– Шива-дришти.

(где они) предавались Карма-йоге же (да) поклоняться Шиве стал. Полных тридцати (и ещё) сотни лет Кали(-юги по) прошествии, страх наводящей, Шаканов же уничтожения (с) целью (да) Арийской религии возрождения, родился (по) Шивы приказу тот таки (у горы) Кайлаша (в) утаённом месте – Викрамадитья – именем (таковым) отец (его – Шива-дришти) нарёк, о Уме воду (подносящий)*.
*- т.е. поклоняющийся Парвати.

Пояснение

Карма-йога – йога деятельности в сознании Кришны (Всевышнего). Это один из путей йоги, которыЙ приводит человека к духовному совершенству. Также существует Дхьяна-йога – йога медитации на форму Всевышнего. Гьяна-йога – йога изучения знания о природе вещей, и наконец, Бхакти-йога – йога любовной преданности Всевышнему. Все направления к обретению человеком духовного совершенства и достижения Абсолютного счастья, а также конечной цели жизни человека на Земле, описаны в Бхагавад-гите (“Песнь Бога”). Это священное писание, признано – квинтэссенцией ведической мудрости! Подробнее с Бхагавад-гитой можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке (открывается в дополнительном “окне”):

— БХАГАВАД-ГИТА как она есть ЧИТАТЬ ОНЛАЙН —

Продолжение текста Бхавишья-пураны

Он, (будучи) юным уже, (слыл обладающим) Великой познавательной (способностью),
(к) отцу (и) матери заботу проявляющий. Пяти лет отроду (по) прошествии, аскезы (совершения) ради (в) лес направился, (в) двенадцать лет волей (и) силой правил (в царском) статусе уже (в) Амбавати – божественном граде, (из лесу) вышедший, Счастьем наделённый. Божественный, (На) льве восседающий, Прекрасный,
Двумя (и с ними ещё) тридцатью ликами наделённый Шивой (был) послан (к) этому (отроку в помощь).
Тот (юный Викрамадитья) же (вместе с) ним (царский) трон удерживал. (Это был) Вайтала*, его защиты ради (коий самой) Парвати созданный пришёл.
*- букв. панегирист, восторженный поклонник царя.

Однажды тот царь отважный, (на) Махакалешвары (священную) землю придя, поклонялся Богов Богу – (самому) Трезубцелукодержцу. Обитель, духовностью преисполненная, там основана (была) огромного размера –
39
(с) многочисленными (же, драгоценными) металлами отделанными колоннами, бесчисленными драгоценностями украшенная, (с) несметными деревьями (и прекрасными) лианами,
цветами (и ползучими) вьюнами окружённая. Затем (на) Льве восседающим, Божественным, Укоренённым (в царстве) этим (Вайталой), о Шаунака, созваны (были) Брамины главные – Вед (и) Веданг знатоки, (встреченные с) почтением должным, добродетельным песням также внемлющие, (и в) таковом окружении там, Вайтала (по) имени – Божество, сам приняв Брамина облик, (к) здравицу (вознесшим в честь) достойного (восхваления -) его (самого), расположившись (на) сиденьи, (тот) Учёный (муж ко всем) господам же обратился: «Поскольку (у) этих (присутствующих в) услышанное (имеется) вера, о Викрамадитья, (наш) земледержец, (то) опишу (нечто всем) высоко-именитым», – так (сказал прекрасного) Юмора /и сатиры/ средоточие*».
*- эпитет Виталы, как баснописца.
40
Такова… седьмая глава.

Бхавишья Пурана о Мухаммеде

 

Бхавишья Пурана*
Пратисарга Парва (эпоха правления Шаливаханов) ч. 3 гл. 3 л. 35-36
О РАСПРАВЕ НАД ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ПРОРОКА МОХАМЕДА
мотивированный перевод по принципу «слово под словом»

49
Рассказчик* сказал:**
*- также возница.
**- русские слова, взятые в простые скобки, добавлены, как пояснительные, а
санскритские – уточняют, какой термин текста переведён словом, за которым
поставлен этот термин; в связи с широтой ведического мировоззрения в косых
скобках приведены «словарные» синонимы;
в квадратных скобках – допустимые значения.

– (В) Шаливахана династии же царей десять да было, (и) царство пятисотлетнее же создав, (Шаливахана в) мир потусторонний ушёл. (Когда) морального образа (жизни) падение произошло земли (той) вокруг, тогда Земель боронитель, десятый коий же – Бходжараджа – так упоминается, узрев низведённую мораль (- угрозу царству), могучий (Государь) мир покорять отправился (с) войском десятитысячным, Калидасой собранным, также (с) некоторыми Браминами он (на другую) сторону реки – (на противоположный) берег перешёл, покорив (в) Гандхаре* рождённых, иноверцев, Кашмирцев, Наравов (и) Шатхан**.
*- страна на сев.-зап. Индии.

**- букв. коварных, бесчестных.

(С) них собрав великую казну, наказаний назначение совершив,
(в) таковом окружении, (с) иноверцев Учителем совместно – Мохаммед – так величаемым (и с его) учеников ветвью совместно, Людей защитник же (к) Махадэве, (на) горной вершине пребывающему, (отправился). (В) Ганги водах же омывшись, пятью (от) коров (происходящими продуктами)* наделённые**,
*- молоко, простокваша, топлёное масло, навоз и моча (священные продукты).
**- т.е. обладающие сакральным правом и благословением.

(подношениями, с) сандала начиная, поклонялись (с) удовлетворённым сердцем (солнцу среди Богов – ) Разрушителю*.
*- ХАРА – разрушитель (ХА – солнце, РА – энергия); см. ч. 3 гл. 2 шл. 30

Бходжараджа произнёс: «Поклонение тебе, о (Среди) гор рождённый Повелитель, (На) горной вершине восседающий, Трипуру демона* убивший, Множество иллюзий порождающий,
*- Трипурассура – демон Бана, сын Бали – царя Даитьев.

(От) безбожников утаённый, Чистый, (Триединства) Истины, сознания (и) блаженства воплощение, Исходя из сказанного, следует, что и царь и Мохаммед в одинаковой степени наслаждались поклонением Шиве (одно из имён которого Алла – отец) вместе со своим окружением, и возможным продолжением данных строк вполне могло бы быть: «И начиная с этого счастливого момента наступили светлые времена мира и процветания ». Ты меня же беженцем знай, покровительства (твоего) искание выпало (на долю мою)».
Рассказчик сказал: – Эту услышав молитву, Бог слово сказал людей защитнику тому: «(Должно) отправится Бходжарадже* (к) Махакалешвары** святилищу.
*- традиционное для Санскрита упоминание о присутствующем в третьем лице.
**- Махакала или Махакалешвара – святилище близ Удджаини.

Безбожников очень грешных земля, Вахика именем нарекаема, – индуистской религии ибо нет там, (в) Вахике (этом) месте жутком, став там великим магом, (тот) коий же уничтожен мной ранее (был) (как) Трипура, (самим) Бали-даитьем (из ада) посланный, снова явился. В этом месте следует задаться вопросом: почему в публичной и столь краткой молитве, что не характерно для санскритской пышнословной традиции, царь, который по статусу обязан обладать незаурядным даром красноречия, упомянул исключительно демона Трипурассуру, убитого Шивой, обойдя вниманием прочие подвиги Махадэвы, например, убийство
Гаджассуры (см. Курма-пурану) и Джаландхары? Если рассмотреть историю религий мира, то обращение Бога к молящемуся является не более, чем объяснением новых чувств, возникающих согласно изменённого состояния сознания, поскольку бесформенный Бог, что совершенно бесспорно, не имеет главного атрибута речи – языка.
52
Вечный /нерождённый/ он (и) драгоценный (для) меня, (повторно) приходящий (как) Даитьев подмога, – Мохаммед – так величаемый, – (крайне) жестокий делами (становится за) ним устремлённый (человек). Не (должно) идти тебе, о земель защитник, (в крайне) жестокую землю (этого) плута, (по) моей милости, о земель боронитель, (в святилище Махакала) твоё причащение произойдёт. Это услышав, людей защитник же (в) свои земли вновь направился, Мохаммед же (с) теми (учениками) тот, (на иную) сторону реки – (на свой) берег переходя, сказал земель владыке доброжелательно, (в) иллюзий омане опытный*:
*– букв. обладающий опытом в опьянении (рассудка) иллюзиями.

«Твой Бог, о великий Раджа, (ко) мне (в) рабство перешёл, (за) мной объедки подъедает – как то (происходит) – узри, о людей защитник, –
53
это услышав (и) также узрев, (царь в) высшую (степень) удивления пришёл, – (в) иноверие мыслю же обратить того земель защитника (в) ужасное». Это услышав, Калидас же (в) ярости сказал Мохаммеду: «Иллюзия, тобой созданная, обманщик, – людей защитника заблуждения причина, – убью я (тебя), дурно живущего, (среди) Вахики людей наихудшего». Так сказав, тот дваждырождённый, достойный (воин), о Девяти океанов шёпот*, (за) ним устремился,
*– обращение к Шаунаке (слушателю) – мудрецу, которому приписывается авторство многих работ, комментирующих Веды; девять океанов соответствует девяти вратам (Чакрам) девятивратого града (души).

убив десять тысяч же, – это видевшие (к) самосожжению* (прибегли),
*– Джухар (обычай раджпутов) – самоубийство, следующее за убийством или сожжением жён и детей с целью не попасть в плен. Удивительным в данном фрагменте (если его принять за чистую монету) является то, что имея возможность создать любую иллюзию, тем самым контролируя все последствия, Мохаммед прибег к варианту, гарантированно сеющему межконфессиональный раздор. Зачем зарождающейся вере сознательно наживать себе врагов, находясь во власти победителей и зоне досягаемости их оружия? По сути, данные кровавые события могут быть первопричиной до сих пор продолжающейся вражды между индуистами и мусульманами. В оправдание же своих действий подчинённые Бходжараджи прибегли к созданию исторического вымысла, содержащего обращение Шивы к Бходжарадже и ничем не мотивированные самообличения пророка Мохаммеда.
54
(и) пеплом стал тот маг /оманщик/, (для) иноверцев божественным (пророком) пришедший, страхом объятые же (от) того (мага оставшиеся) ученики (на) землю Вахика удалились, забрав своего учителя прах, (того, кто от любви и) радости лишением* явился,
*- т.е. неким Мадахинизмом или «духовным мазохизмом».

укоренённым их же земли осред, – та (укоренённая магом) злобность – радость (для всякого, за) ним устремлённого. Мазохина (того) город (великого мага, время от времени) рождающегося, ими (к) священному (месту) приравненным помнится*.
*- имеются сведения, что речь идёт о Мадина-пуре (Мадина – сокр. от Мада-хина).

Ночью тот, (в злого) духа* облике же (маг, в создании) великих иллюзий** опытный,
*- ДеЭВА – божественный, изредка применяется в значении злой дух – демон.
**- перекликается со шл.8 в том смысле, что способности Мохаммеда имеют связь с Шивой, но при этом он – его полная противоположность.

(крайне) жестокий, (и в новом) теле нуждающийся*, (к) Бходжарадже так он обратился:
*- т.е. жаждущий нового воплощения.

«(К) индуистской религии благосклонен Раджа, (среди) всех религий лучшей помнимой, Если верить достоверности данных записей Бхавишья-пураны, то мы фактически имеем
дело с опосредованным признанием того факта, что царь Бходжараджа был причиной, если не свидетелем, смерти пророка Мохаммеда (его возможного самоубийства) или, по крайней мере, был абсолютно уверен в этом, став жертвой очередной иллюзии, приписанной величайшему и бессмертному, согласно слов Шивы, магу.
55
Господа (Шивы по) приказу создам (крайне) жестокую религию ужасную: детородную (плоть) обрезать, хохлов (на голове) лишать,
бороду носить она (требует), оскорбительная (для прочих). Громко говорящими, всеядны будут люди мои, не совершающие ритуал* (в честь Богини) же, животные ими (будут) поедаться – (так) мыслится мною,
*– Каула – поклоняющийся Богине (Шакти) – в соответствие с ритуалом, совершаемым левой рукой.

палкой же очищение (от грехов будут совершать, а не травой) Куша же (в) будущем, – посему мусульманами же (назовутся)
новорожденные, (для) религий (иных) оскорбительные, – так (крайне) ужасная религия же (в) будущем мною создастся», – это сказав, ушёл дух тот, Раджи жилище посетивший. (В) трёх кастах укоренено красноречие Санскрита, вознесение (к небу) дающее; (среди) Шудр мирской язык укоренён (был) тем (царём) разумным, (по прошествии) пятидесятилетнего срока (правления) же,
56
царство (великое) создав, (на) небо отправился. Укоренён (был) тем (царём) порядок: (о) всех Богах помышление, Арьев проживания праведная земля – меж (гор) Виндхья (и) Гималаями, – Арьев раса проживала там, (а гор) Виндхья вблизи – (жили от) каст смешения (рождённые), люди мусульманские же – обосновались (те на) реки (противоположном) береге рождённые, (на) варваров и отбросов земле (Вахике, а) на острове (Ланка) – разнородные также, Иисуса мессии религию (исповедующие) же, Богов* (по) повелению да остались.
*– «Бог есть царь».
Такова… третья глава.
57

\\\\\\\\\\\\\\\\\

 — БХАВИШЬЯ ПУРАНА ИСТОРИЯ О ПЕРВОРОДНОМ ГРЕХЕ; “Адам, Ева и яблоко”(ССЫЛКА) —

— БХАВИШЬЯ ПУРАНА ОБ ИИСУСЕ ХРИСТЕ (ССЫЛКА) —

………………………………..

РЕКОМЕНДУЕМ!!

Бхавишья пурана читать на русском

БХАГАВАД-ГИТА (“Песнь Бога”) (ССЫЛКА-ПЕРЕХОД)

Признаётся квинтэссенцией всей ведической мудрости. Именно с этого священного писания рекомендовано изучать Веды. В БХАГАВАД-ГИТЕ даются полные представления на такие главные вещи, как смысл жизни человека, возможные пути духовного самоосознания, в том числе те варианты, которые рекомендовано практиковать в современном обществе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.