Глава 26

Битва при Киртисаагаре.

Сотджи продолжил: – “Однажды в месяц Шравана, в день Наагапанчами, этот хаотичный Махипати, отправляйся в Дехоли. Там он посетил грандиозную церемонию панчами, которая была проведена с танцами, песнями и была большой. Он увидел это и подошел к царю Притхвирадже. Он склонился перед ним и с вежливыми словами сказал: – Король! В штате Махавати, в середине Кирти сагара, церемония господа Ваманы проводится с ячменем и рисом (ява-врихи). Поэтому я хочу, чтобы в следующий раз вы должны посмотреть эту великую церемонию величия”. Услышав это, Притхвираджа взял своего
брата Дхундукаару и Чаамунду с одним лакхом солдат и укрылся там в том месте, которое назвал Ширеш. Там он разбил свой лагерь. В течение этого времени, Махипати быстро оказался рядом с королем лунной династии Парималой. Он склонился перед ним и этот создатель очарования (иллюзий) злой Махипати сделал свое лицо очень серьезным и сказал:

– “Король! Чтобы воевать с вами, Притхвираджа прибыл сюда. После поклонения божественному лингаму (лингаму Шивы) он похитит вашу дочь Чандравали. Поэтому великий царь! Пожалуйста, приготовьтесь вместе со своими солдатами и армией.

После этого победите Притхвираджу с помощью злобы, хитрости, маскировки и обмана, а затем почувствуйте счастье, оставаясь в своем состоянии. “Слышать все такие слова от Король Махипати Паримала собрал четырех лакских солдат и повел их в зону боевых действий, когда была середина ночи. Там царь Паримала убил пять тысяч воинов из Притхвираджа и начал стрелять из пушек, из-за чего многие солдаты сдались в плен. В тот раз царь Притхвираджа быстро встал и препоясал свои чресла (талию), понимал короля Парималу как своего злейшего врага. После этого он провел жестокую битву с Парималой. Когда два солдата обеих сторон были вовлечены в битву, королева Малана ради здоровья своего собственного сына с большой преданностью поклонялась богине Шаарадаа. После этого она похвалила ее прекрасными словами: – “Величайшая из всех богинь! Ты, поглощающая всеобщую печаль и мать вселенной. Следовательно, богиня! Пожалуйста, уберите все препятствия с пути и быстро сообщайте новости о текущем состоянии”. Затем
королева Малана прочитала молитвы матери Шакти около десяти тысяч раз, совершила жертвоприношение огню и приветствовала его. И после этого она спала на том же самом храме богини Шаарадаа. В ее снах появилась богиня Шаарадаа и сказала: – “Деви Малана! Пожалуйста, убери печаль из своего разума. Великий барьер, который был создан перед вами, будет быстро разрушен”. Затем Господь Шаарадаа явился во снах Кришнаамсы и сказал ему: – “Сын! Ваш мать-земля была повергнута в печаль царем Махираджей (Притхвираджей). Пожалуйста, верните ее, иначе она будет уничтожена”. Кришнаамса внимательно выслушал слова богини и, удивленный, подошел к своей матери Деваки и сказал все перед ней. Услышав это, совершая потрясающую медитацию, преданная жена рассказала все Сварнавати. Оба были в горе, они проливали слезы из своих глаз. В это время Кришнаамса, пребывая в печали, спросил Девшимха – “Могущественный! Теперь, в чем заключается мой долг, который я буду выполнять, пожалуйста, дайте мне орден.” Услышав, что Девшимха забрал его, Лакшмана и, имея в виду семя дигвиджайи (завоевания мира), приступайте к состоянию Махавати. Экспансия Бхимы, Таалана (имеется ввиду, что Талана в прошлой жизни был Бхимой исторического эпоса Махабхараты), была вождем армии, который управлял своими семью лакхскими воинами. Только Альхаад был лишен всего.

Они достигли места Кальпа-кшетра и переоделись святыми. Там они держали свою армию в том глухом лесу, и после этого Кришнаамса, Таалана, Девшимха и Лакшмана взяли музыкальные инструменты и украшения для танцев и отправляйтесь на поле боя. Там ужасная битва продолжалась в течение семи дней. На седьмой день эти доблестные воины достигли поля битвы. Величайший из всех риши! В тот день произошла ожесточенная битва. Царь Паримала увидел, что его солдаты потерпели поражение, он попался в сети горя, сел на свою колесницу и приблизился к царю Притхвирадже. В это время муж Чандравали, ядав (Камсена), ехал на своем слоне, побуждая Дхундукаару воевать с луками и стрелами. И Брахмананда, который ехал верхом на коне Харинагаре и возбудил своего врага Тараку за то, что он начал войну, и после этого они оба вступили в войну стрельбы из лука. Точно так же Ранаджит вступил в бой со своим врагом принцем Мардана своими стрелами, и на войне он убил сына Марданы. Рупана, родившаяся из чрева Ахирин (династия Абхири или Багела), которая была известна под именем Мадана и входила в состав Шанкхи, вступила в войну с принцем Нрихари. Те доблестные воины, которые участвовали в великой битве, в течение этого времени Чаамунда следовал словам и наставлениям Махипати людей и было очень привлекательным, красиво украшенным. Когда они подошли к дверям дворца Махавати, грешный Махипати взял Чаамунду и вошел во дворец. Королева Малана увидела своего брата Махипати и с большой печалью сказала ему: – “Сегодня день Аштааме Кришна-пакши месяца Бхадра-пада, и сегодня день, когда те ячмень и рис, которые там, во дворце, чтобы быть отданным украшенной цветами воде из моря Киртисаагара (всё это для обряда жертвоприношения). Но они еще не были принесены в жертву, потому что грешный царь Притхвираджа прибыл сюда во время церемонии поклонения господу Вамане (Ваманотсава). Без Альхада и Кришнаамсы я сейчас испытываю огромную печаль и горе”.

Услышав ее слова, его брат Махипати рассмеялся и сказал ей: – “Кришнаамса послал Брахмана из Каннауджа, которого зовут Девидатта. Он исполнит все твои дела”. Чандраавали услышал, как слова Махипати, которая была красиво украшена орнаментом и хорошо одета, увидели Брахмана Чаамунду, который в то время горел в вожделении.
Она стала очень бесстрашной и подошла к своей матери и сказала: – “Мама! Тот Брахман порочен и пришел сюда, чтобы похитить меня. Я даже не знаю, кто он такой, этот галантный мужчина? Будучи очень преданной женой, как я могу пойти
с ним в Киртисаагару?” Махипати выслушал эти слова, и ему стало очень стыдно, он покинул это место и вернулся на поле битвы с Чаамундой. На том самом В этот момент Брахмананда потерпел поражение, взял верх над тремя лакхскими солдатами и вошел в форт, плотно закрыв эти двери. Он вошел в крепость Махавати и погрузился в глубокие раздумья. Там, после этих слов Махипати, Притхвираджа взял своих шестерых лакхов-солдат и окружил лес Прамода со всех сторон по причине Ваманоцавы.

Таалана и другие с четырьмя доблестными воинами прибыли в штат Сирешахья и увидели, что штат превратился в бесплодный остров. В этом месте ничего не осталось. Они все были удивлен, увидев эту сцену. Все они бродят по этому месту то тут, то там и встретили Маду. Когда они приблизились к этому мудрецу , все они преклонились перед ним с похвалой и спросили его , находясь в глубоком раздумье: – “Муни (мудрец)! Куда делся любимый войной Баалахани, самый подавляющий, доблестный, могучий? Куда ушли жители этого места?” . Услышав от них такие слова, мудрец ответил: – “Царь Притхвираджа разрушил все в этом месте и забрал помощью обмана и лжи и убил Баалахани. Погребальный костер, который вы все видите перед собой, принадлежит ему.” Услышав эти тяжелые слова мудреца, Кришнаамса пришел в великую печаль, сказав: – “Эй, друг! Роль сына господа Дхармы. Куда ты ходил? Без тебя оставаться на этой земле просто бесполезно! Пожалуйста, подари мне свое присутствие, иначе я расстанусь здесь со своей жизнью! “После произнесения этих наполненных печалью слов душа, получившая Писача йони (обитающий призрак или неочищенный душа) как Баалахани, так и его жены предстали перед ним, обливаясь слезами, описали все перед Кришнаамсой, как его обманули и убили. После этого появилась божественная колесница, и те души сели в нее , и она поехала к небесам. И душа Баалакхани, достигнув небес, была воплощена в теле Юдхиштхиры (персонаж эпоса Махабхараты). С чувством глубокой печали Кришнаамса совершил погребальную церемонию и таким образом совершил жертвоприношение покойному Баалакхани, прибыл во дворец Махавати.

Там Кришнаамса играл на флейте и очаровывал зрителей своими танцами и играет. В этом танцевальном шоу Таалана переоделся аскетом и сыграл на вина, Девшимха сыграл на мриданге, а Лакшмана сыграл на маджиру (металлический гонг и барабан). Король услышал сладкий музыкальный звук и попал в его иллюзию. И в этот момент королева Малана, увидев церемонию воздания дани Господу Вамане, заплакала, обильно проливая слезы, и сказала: – “Мой возлюбленный, куда ты делся? С братом Кришнаамса оставил меня, потому что я очень несчастливая женщина на земле! Где я тебя достану? Зная тот факт, что вы оставили, Притхвираджа обыскал это место.”

Точно так же, услышав эти слова королевы Малана с любовью и уважением Кришнаамса сказал: – “Деви! Пожалуйста, соблюдайте мои слова! Королева! Мы все йоги и все были знатоками в ведении войны, поэтому, чтобы выполнить все ваши желания, мы все отправимся в лес Наймишаранью. Поэтому весь рис и ячмень, которые есть у женщин в вашем доме, пожалуйста, возьмите с собой всех и приходите к побережью моря Киртисаагара. Мы все здесь, чтобы защитить вас, формируя солдат мудрецов”.

Преданная и верная жена Чандраавали подошла к своей матери и сказала: – “Мудрец, который исполняет танец, – это Кришнаамса, потому что оба его глаза подобны лотосу и прекрасны. Поэтому, мама! У кого есть сила защитить нас без Кришнамса на этой Земле? Притхвираджа, которого так легко не победить никому на земле, раньше был побежден только Кришнаамсой. “Королева Малана выслушала эти слова своей дочери и с любовью отдала эти кучи ячменя и риса в руки собравшихся там женщин и направилась к Киртиса. Те женщины, которые собирались присутствовать на церемонии, описывали знаменитую деятельность Кришнаамсы. В течение этого времени Лакшмана быстро начал управлять солдатами, замаскированных под святых, вождями которых являются Таалана и другие, и все они были защищены ими. Все они добрались до Киртисаагары и, чтобы защитить десять тысяч седанов, все они окружили эти колесницы и заставили их разум выполнять свою работу свободно и непринужденно. В этот момент хаотичный Махипати получил знание о прибытие Кришнаамсы, и поэтому вместе со своим сыном он отправился рядом с королем Парималой из лунной династии. Прибыв во дворец короля, он начал лить слезы и сказал: – “Махараджа (царь)! Эти святые ограбили тех женщин, среди которых Малана и Чандраавали. Обе были похищены этими мудрецами. Эти переодетые мудрецы принадлежали к армии царя Притхвираджи, и они выдали твою дочь Чандравали старшему сыну Притхвираджи Тараке (Тахару), а мою сестру – царю Притхвирадже”. Услышав эти сильные безумные слова, доблестный и могущественный
Брахмананда, покраснев от гнева, повел своих воинов в один лакх к тому месту, где находилась тысяча воинов Притхвираджи вместе с самим Притхвираджей. Армию Брахмананды защищал Камсена, ядав (рода Ядавов), который был мужем Чандравали, а также Ранаджит, и оба очень тщательно защищали армию.

На этом поле битвы произошла огненная битва, и в течение этого времени Таалана, переодетый аскетом, начал яростную битву с самыми могущественными солдатами армии Брахмананды, Камсеной и другими, Лакшманой бушевала битва с воинами Абхаясимхи, и сам Девшимха шел рядом Махипати за его помощь. В тот самый момент, победив этих врагов, они связали своих врагов железной цепью, и, поскольку они оба были довольны, Камсена внезапно прибыл туда. Лакшмана видел его прибытие, он связал Камсену и Девшимха победил и связал Ранаджита, и оба они, связав, расположились в том месте. В это время туда прибыл доблестный Брахмананда, связал Таалану железной цепью, подошел к Лакшмане и начал сражаясь с помощью луков и стрел. В том бою лук Лакшманы был уничтожен доблестным, и могучим Брахманандой, он также связал Лакшману железной цепью и лишил Девшимху чувств. “Армия мудрецов увидела эту уничтожил мою армию, поэтому, пожалуйста, все идите со мной”. Сказал, что эти слова, Кришнаамса подошел к Брахмананде, и там началась ужасная битва с Нарой и Нараяном. Могучий Кришнаамса подошел к Брахмананда и лишил его чувств своим мечом. После Брахмананда потерял сознание, Кришнаамса освободил Таалану и других от привязи. И после этого он взял свои армии, переодетые в аскетическую форму, и начал уходить с поля боя. В этот самый момент к Брахмананде вернулись его чувства, и он смог узнать, что армии мудрецов потерпели поражение от него и его воинов, поэтому он забрал всех женщин с поля боя и направился домой.

В то время Махипати умоляла могущественного Притхвираджу, который получил милость от Шив-джи (Господь Шива) окружил женщин со всех сторон. И произошла ужасная битва, Нрихари столкнулся с Абхаясимхой, Мардана столкнулся с Рупаной, Сара Дана столкнулась с Маданой, Тарака столкнулся с Брахманандой, а Чаамунда столкнулся Каамсена. Между ними началось сражение из лука. Доблестный Абхайя сражался
с тем, кто натягивал тетивы луков, Нрихари, и получил свой собственный лук разбит Абхайей и после этого начал войну с бильбо (вид оружия). Нрихари снова получил своего бильбо, разбитого Абхайей, и начал убегать с поля боя. Абхаясимха, увидев это и покраснев от гнева, сказал: – “Ты сын царя Притхвираджа, который является моим дядей. Ты мой брат и сын моего дяди, и будучи таким родственником мне, почему ты, несмотря ни на что, разрушаешь дхарму кшатриев, показывая спину, убегая с поля боя? Услышав эти слова, Нрихари покраснел от гнева и нанес удар разрушительным оружием Парегха.
в лоб Абхайи, из-за чего он тут же умер, и его душа достигла небес. Он был рожден из экспансии Критавармаа, и после его смерти его душа смешалась с телом Критавармаа. Точно так же могущественный Сарадана убил в битве сына пастуха (гопа-путру) Мадану и уничтожил вражеских солдат под командованием Маданы. После этого он начал выкрикивать победный звук “Джая” снова и снова очень громко. Мадана родился из части (души) Уттары, и после его смерти он смешался с его телом. В это время Рупана подошел к мертвому телу Маданы, достал свой Бильбо вооружился и разразился войной с Сараданой. Там Брахмананда, будучи в сильном гневе, связал Тараку своей крепкой железной цепью, и после этого он приблизился Притхви раджа, начал с ним войну стрельбой из лука. Желая победить, Ранаджит, будучи разгневанным и оскорбленным сложившейся ситуацией, а также в настроении раздражения, достал свое копье и обезглавил Нрихари, сына Притхви раджи. Нрихари родился от части Душашаны, и после его смерти его душа  смешалась в его божественном теле. После смерти Нрихари Мардана начал наносить удары своему врагу Ранаджиту, и его стрелы нанесли глубокие раны в его теле. Сын короля Парималы, Ранаджит, сломал и разрезал все стрелы на куски, достал свое
копье и метнул его в голову Маданы. В результате чего его голова была отсечена от тела, и Мардана умер тут же. После смерти Марданы, Сарадана достал свое копье и ударил в грудь Ранаджита. Сын Маланы Ранаджит, почувствовав сильную боль от удара, достал своего Бильбо и перерезал голову Сараданы разрубить на куски. Таким образом, три брата были убиты на войне, и после этого Тарака, который находился на Колеснице, будучи в ярости от гнева, поразил Ранаджита своими стрелами. Точно так же Ранаджит также своими стрелами уничтожил вражеские луки и стрелы Тараки. После чего он вонзил свои три тяжелые стрелы в середину груди Тараки. Тарака был наказан за свой поступок, разъяренный гневом, как змея, он медитировал на господа Шиву и выпустил стрелы с ядом. Таким образом, он ударил и перерезал горло Ранаджиту этими стрелами. Ранаджит не выдержал сильной боли и умер. Его душа покинула тело и достигла небес. Брахмананда услышал весть о смерти своего доблестного, отважного и доблестного брата – Ранаджита и погрузился в глубокую печаль. Он быстро забрал с собой более шестидесяти тысяч солдат, защищавших этих женщин, и вернулся в свой форт. Добравшись до своей крепости, принц Брахмананда плотно закрыл входные двери, боясь Притхвираджи, и укрылся под покровительством богини Шаарады.

Могущественный Притхвираджа, испытывая боль от смерти своего сына, дал обет перед каждым царём, который, подобно ему, превратил государство Сирешахья в бесплодный остров, точно так же Брахмананда и родословная лунной династии с государством Махавати будут уничтожены его стрелами. Сказав такие слова, король позвал туда Дхундукаару и сказал: – “Возлюбленный мой! Пожалуйста, быстро возьмите пять лакских солдат и идите сюда”. Услышав эти слова, Дхундукаара прибыл в штат Дехоли и через семь дней снова вернулся на поле боя. И после этого. Царь Притхвираджа с Таракой взяли восемь лакских солдат и подготовились к битве.”

В “Пратисарга парве” Шри Бхавишьи Маха Пураны
заканчивается описание истории Кали-юги, названное двадцать шестой главой.

— ЧИТАТЬ 27 ГЛАВУ БХАВИШЬИ-ПУРАНЫ —

или

— ВЕРНУТЬСЯ В ОГЛАВЛЕНИЕ —

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.